ويكيبيديا

    "المرتبطة بذلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • associated
        
    • the related
        
    • involved
        
    • of related
        
    • connected therewith
        
    The total additional appropriation across all missions for the associated expenses for each year should not exceed $12.5 million. UN ولا ينبغي أن تتجاوز الاعتمادات الإضافية المرتبطة بذلك في جميع البعثات مبلغ 12.5 مليون دولار لكل سنة.
    the related resources and associated costs should be adjusted accordingly. UN وبالتالي، ينبغي تعديل الموارد ذات الصلة والتكاليف المرتبطة بذلك.
    The associated cost was to be recovered from the contractor. UN وكان من المقرر استرداد التكلفة المرتبطة بذلك من المقاول.
    The associated costs also include costs for judges' travel to Hamburg, temporary assistance for meetings and overtime. UN وتشمل التكاليف المرتبطة بذلك أيضا تكاليف سفر القضاة إلى هامبورغ، والمساعدة المؤقتة اللازمة للاجتماعات، والعمل الإضافي.
    As noted earlier, the growth of extrabudgetary funding and of the number of associated projects carries a risk of increased transaction costs. UN وكما ذُكر من قبل، فإن تزايد التمويل من خارج الميزانية وعدد المشاريع المرتبطة بذلك ينطوي على خطر زيادة تكاليف المعاملات.
    Issue 3: Controlling the manufacture of and addressing trafficking in synthetic drugs and associated problems in the area of precursor control UN الموضوع 3: مراقبة صنع العقاقير الاصطناعية والتصدي للاتجار بها، والمشاكل المرتبطة بذلك في مجال مراقبة السلائف
    Yet, the associated needed increase in resources has not been provided. UN ومع ذلك، لم يتم توفير ما يلزم من الموارد الإضافية المرتبطة بذلك.
    The Medical Assistant will draft all associated documentation and minutes of meetings with Nairobi hospital representatives. UN وسيتولى المساعد الطبي صياغة جميع الوثائق المرتبطة بذلك ومحاضر الاجتماعات مع ممثلي مستشفيات نيروبي.
    The rental of air assets and the associated liability insurance is also centralized, as is the acquisition of vehicles. UN كما تعد مسألة استئجار الأصول الجوية وتأمين المسؤولية المرتبطة بذلك خدمة مركزية، مثلها مثل اقتناء المركبات.
    The associated cost is estimated at $4 million, of which UNEP would be expected to provide $700,000. UN وتقدر التكلفة المرتبطة بذلك بمبلغ أربعة ملايين دولار، من المتوقع أن يقدم اليونيب منها 000 700 دولار.
    Controlling the manufacture of and addressing trafficking in synthetic drugs and associated problems in the area of precursor control UN مراقبة صنع المخدرات الاصطناعية والتصدي للاتّجار بها والمشاكل المرتبطة بذلك في مجال مراقبة السلائف
    A determination of the associated resource requirements will be made at that time. UN وسيتم عندئذ تحديد الاحتياجات من الموارد المرتبطة بذلك.
    An outline of the associated responsibilities include to: UN ويرد أدناه بيان بالمسؤوليات المرتبطة بذلك:
    UNCTAD could play a coordinating role in disseminating knowledge about different experiences of and approaches to the transfer of RETs, and about the development of associated local innovation capabilities. UN ويمكن أن يؤدي الأونكتاد دوراً تنسيقياً في نشر المعرفة المتعلقة بمختلف تجارب ونُهج نقل تكنولوجيات الطاقة المتجددة وكذلك المعرفة المتعلقة بتنمية قدرات الابتكار المحلية المرتبطة بذلك.
    A provision of $52,000 would cover the associated costs. UN ويغطي اعتماد قدره 000 52 دولار التكاليف المرتبطة بذلك.
    No global measures have been adopted regulating the discharges directly arising from the exploration, exploitation and associated offshore processing of oil and gas. UN ولم تعتمد تدابير عالمية لتنظم عمليات التصريف الناجمة مباشرة عن الاستكشاف والاستغلال في عرض البحر للنفط والغاز وأعمال التجهيز المرتبطة بذلك.
    However, additional requirements in the amount of $84,900 were needed to cover associated freight charges. UN على أن احتياجات إضافية بمبلغ ٩٠٠ ٨٤ دولار نشأت لتغطية رسوم الشحن المرتبطة بذلك.
    All other associated cost is met on the basis of the letter of assist; UN وتغطى جميع التكاليف الأخرى المرتبطة بذلك على أساس طلب التوريد.
    I trust it will also be possible to provide the Council within the same time-frame the details of the requirements in terms of logistics, communications, transportation, medical support, civilian staff and the associated cost estimates. UN وإنني على ثقة من أنه سيصبح باﻹمكان أيضا تزويد المجلس في غضون نفس اﻹطار الزمني بتفاصيل عن الاحتياجات من حيث السوقيات والاتصالات والنقل والدعم الطبي والموظفين المدنيين وتقديرات التكاليف المرتبطة بذلك.
    Member States expect expeditious consideration of the submissions in view of the important national interests involved. UN وتتوقع الدول الأعضاء أن يُنظر على وجه السرعة في تقاريرها بحكم المصالح الوطنية الهامة المرتبطة بذلك.
    Inclusive dialogue and reconciliation process started between communities in the north on the development of a common, deeper understanding of related grievances and root causes of the conflicts UN بدء عملية الحوار والمصالحة الشاملة بين الطوائف في الشمال بشأن وضع مفهوم مشترك أعمق للتظلمات المرتبطة بذلك والأسباب الجذرية للنـزاعات
    But, at the same time, our peoples are fiercely proud of our independence and the traditions of freedom connected therewith. UN ولكن، في نفس الوقت، تشعر شعوبنا باعتزاز شديد حيال استقلالنا وتقاليد الحرية المرتبطة بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد