ويكيبيديا

    "المرتبطون بها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • associated personnel
        
    • and associated
        
    • its associated
        
    United Nations and associated personnel deployed in such circumstances should unquestionably enjoy the protections of the Convention. UN وينبغي دون ريب أن يتمتع موظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها بالحماية بموجب الاتفاقية في ظل مثل هذه الظروف.
    United Nations and associated personnel faced considerable risks in a variety of contexts around the world. UN فلقد واجه موظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها مخاطر في سياقات مختلفة في أنحاء العالم.
    The draft resolution was also intended as a tribute to the courage shown by United Nations and associated personnel. UN ومشروع القرار يرمي أيضا إلى اﻹشادة بالشجاعة التي يبديها موظفو اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطون بها.
    The definitions of “United Nations operations” and “associated personnel” ensure that this broad coverage is achieved. UN أما التعريفــات ﻟ " عمليات اﻷمم المتحدة " و " اﻷفراد المرتبطون بها " فيكفلان تحقيق هذه التغطية الواسعة.
    My delegation recognizes the important contribution of United Nations and associated personnel to the maintenance of international peace and security and deplores any action or deliberate attack against such personnel. UN ويعترف وفدي بالمساهمة الهامة الــتي يقدمهــا موظفو اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطون بها في صون السلم واﻷمن الدوليين، ويندد بأي عمل أو هجوم متعمد ضد أولئك اﻷفراد.
    However, in order to give application to those provisions, United Nations and associated personnel must be involved in one of the missions identified in the Convention. UN غير أنه، لإعمال هذه الأحكام، ينبغي أن يشارك موظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها في إحدى البعثات المحددة في الاتفاقية.
    Expressing deep concern at the deep and long-lasting impacts of attacks and threats against humanitarian personnel and United Nations and associated personnel, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء ما تخلفه الاعتداءات والأخطار التي يتعرض لها العاملون في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها من آثار عميقة طويلة الأجل،
    Expressing deep concern at the deep and long-lasting impacts of attacks and threats against humanitarian personnel and United Nations and associated personnel, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء ما تخلفه الاعتداءات والأخطار التي يتعرض لها العاملون في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها من آثار عميقة طويلة الأجل،
    II. Security challenges and threats against United Nations and associated personnel UN ثانيا - التحديات والأخطار الأمنية التي يواجهها موظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها
    II. Security challenges and threats against United Nations and associated personnel UN ثانيا - التحديات والأخطار الأمنية التي يواجهها موظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها
    4. United Nations and associated personnel operated in 2010 and the first half of 2011 in many dangerous situations. UN 4 - عمل موظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها في عام 2010 وخلال النصف الأول من عام 2011 في ظل ظروف خطيرة متعددة.
    Member States and people around the world expected United Nations and associated personnel to be present at major crises, disasters or instances of political upheaval. UN وتتوقع الدول الأعضاء والناس في العالم أن يكون موظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها متواجدين في الأزمات والكوارث أو حالات الاضطراب السياسي الكبيرة.
    Expressing deep concern at the deep and long-lasting impacts of attacks and threats against humanitarian personnel and United Nations and associated personnel, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء ما تخلفه الاعتداءات والأخطار التي يتعرض لها العاملون في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها من آثار عميقة طويلة الأجل،
    2. United Nations and associated personnel UN 2 - الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها
    " `Associated personnel'are defined in article 1 (b) as: UN وعُرِّف " الأفراد المرتبطون بها " في المادة 1(ب) بأنهم:
    Through their signatures, the staff express their desire for the Security Council to convene a special meeting of the Council for the purpose of addressing safety and security problems faced by United Nations staff and associated personnel, especially when on mission assignments. UN ويعبر الموظفون بتوقيعاتهم عن رغبتهم في أن يعقد مجلس الأمن جلسة خاصة بغرض تناول مشاكل السلامة والأمن التي يواجهها موظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها ولا سيما أثناء قيامهم بمهام في إطار بعثات.
    Deeply concerned by the dangers and security risks faced by humanitarian personnel and United Nations and associated personnel at the field level, and mindful of the need to improve the current security management system in order to improve their safety and security, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء المخاطر الأمنية والأخطار التي يتعرض لها موظفو المساعدة الإنسانية وموظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها على الصعيد الميداني، وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى تحسين النظام الحالي لإدارة الأمن بغية تعزيز سلامتهم وأمنهم،
    Deeply concerned by the increasing dangers and security risks faced by United Nations and associated personnel at the field level, and mindful of the need to provide the fullest possible protection for their security, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الأخطار والمخاطر الأمنية المتزايدة التي يتعرض لها موظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها في الميدان، وإذ تضع في اعتبارها الحاجة لتوفير أوفى قدر ممكن من الحماية لأمنهم،
    Deeply concerned by the dangers and security risks faced by humanitarian personnel and United Nations and its associated personnel at the field level, and mindful of the need to improve the current security management system in order to improve their safety and security, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء المخاطر الأمنية والأخطار التي يتعرض لها موظفو المساعدة الإنسانية وموظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها على الصعيد الميداني، وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى تحسين النظام الحالي لإدارة الأمن بغية تعزيز سلامتهم وأمنهم،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد