| The information provided would complement feedback from the country teams. | UN | وستكمل المعلومات المقدمة التغذية المرتدة الواردة من الأفرقة القطرية. |
| feedback from the parties on these factors would assist the Panel in its efforts devise such a design. | UN | والتغذية المرتدة من هاتيك الأطراف من شأنها أن تساعد الفريق في جهوده الرامية للتوصل إلى تصميم. |
| The feedback below is a summary of issues raised at these meetings. | UN | والتغذية المرتدة المذكورة أدناه هي موجز للقضايا المثارة في هذه الاجتماعات. |
| Comments from the field on the feedback studies are being compiled. | UN | ويجري تنسيق التعليقات الواردة من الميدان على دراسات التغذية المرتدة. |
| It provides a source of feedback from the various actors in the national context on their policies. | UN | ويوفر مصدرا لاستطلاع ردود الفعل المرتدة من مختلف الجهات الفاعلة بشأن سياساتها على الصعيد الوطني. |
| Negotiation and mediation skills are practised through exercises, simulations, role-playing and feedback. | UN | وتمارس مهارات التفاوض والوساطة من خلال التمارين وعمليات المحاكاة والتغذية المرتدة. |
| A pilot assessment of the performance of resident coordinators and mechanisms for feedback from country-based United Nations agencies was initiated. | UN | وبوشر في إجراء تقييم أولي ﻷداء المنسقين المقيمين وﻵليات التغذية المرتدة من وكالات اﻷمم المتحدة الموجودة في البلدان. |
| feedback on the use of these outputs in specific country situations is important in order to adapt, update or supplement them. | UN | ومن المهم تكييف التغذية المرتدة بشأن الاستفادة من هذا النتاج في حالات قطرية محددة أو استكمالها أو اﻹضافة إليها. |
| feedback from Member States would provide additional guidance for the further refinement and modification of the new budget format. | UN | وستوفر التغذية المرتدة من الدول اﻷعضاء توجيهات إضافية ﻹجراء المزيد من التنقيح والتعديل على الشكل الجديد للميزانية. |
| feedback on the use of these outputs in specific country situations is important in order to adapt, update or supplement them. | UN | ومن المهم تكييف التغذية المرتدة بشأن الاستفادة من هذا النتاج في حالات قطرية محددة أو استكمالها أو اﻹضافة إليها. |
| Finally, the impact of Board discussions could be assessed to some extent from the feedback from member States. | UN | وأخيراً يمكن إلى حد ما تقدير تأثير مناقشات المجلس على أساس المعلومات المرتدة من الدول اﻷعضاء. |
| The greater use of feedback mechanisms would be more than timely, and the establishment of evaluation criteria would be helpful. | UN | ومزيد استخدام آليات التغذية المرتدة يكون أكثر من مناسب، ومن شأن وضع معايير للتقييم أن يكون أمراً مفيداً. |
| Frequency of utilization of the database and feedback from users. | UN | مدى تواتر استخدام قاعدة البيانات والتغذية المرتدة من المستعملين. |
| How are learning and feedback used to promote continuous improvement? | UN | كيف يستخدم التعلم والتغذية المرتدة في تعزيز التحسين المستمر؟ |
| (ii) feedback from countries on the contribution of advisory missions to improving their ability to produce, analyse and disseminate statistical data | UN | ' 2` التغذية المرتدة من البلدان بشأن مساهمة البعثات الاستشارية في تحسين قدرتها على إنتاج وتحليل ونشر البيانات الإحصائية |
| The Committee further encourages Member States that have requested and received assistance to contact it and provide feedback. | UN | كما تشجع اللجنة الدول الأعضاء التي طلبت المساعدة وحصلت عليها على الاتصال بها وإبلاغها بالتغذية المرتدة. |
| The resulting principles and elements of the global alliance were progressively refined, based on the continuous feedback. | UN | ونتيجة لذلك، يجري صقل مبادئ وعناصر التحالف العالمي بصورة مطردة، اعتمادا على التغذية المرتدة المستمرة. |
| This is what we call a positive feedback loop. | Open Subtitles | و هذا مانُطلق عليه حلقة الأثار المرتدة الإيجابية. |
| The more networks there are, the more difficult it will be for the GCO to interact with them and provide managerial and substantive feedback. | UN | فكلما زاد عدد الشبكات كان من الأصعب على مكتب الاتفاق العالمي التفاعل معها وتقديم التغذية المرتدة الإدارية والفنية. |
| Effective dialogue, regular feedback and coaching are important in identifying and resolving problems or weaknesses in performance. | UN | والحوار الفعال والتغذية المرتدة والتوجيه بانتظام مسائل مهمة في تحديد المشاكل أو مواطن الضعف في الأداء ومعالجتها. |
| The interactions and feedbacks which can result from the global climate change require a multi-disciplinary approach including studies on the atmosphere, ice, ocean, sediments and biota. | UN | وتتطلب التفاعلات والتغذيات المرتدة التي قد تنتج عن تغير المناخ العالمي نهجا متعدد التخصصات يشمل دراسة الغلاف الجوي والجليد والمحيط والترسبات والكائنات الحية. |
| Um, she says she could be your rebound girlfriend. | Open Subtitles | لأنها تريد أن تكون الهجمة المرتدة |
| box out, box out. | Open Subtitles | إجهزوا للهجمة المرتدة إجهزوا للهجمة المرتدة |