ويكيبيديا

    "المرتفعة القيمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • high-value
        
    • high value
        
    • high-valued
        
    • higher value
        
    • higher-value
        
    Moreover, high-value existing contracts being managed by the Team amount to about $125 million. UN وبالإضافة إلى ذلك، يصل مجموع العقود القائمة المرتفعة القيمة التي يديرها الفريق إلى نحو 125 مليون دولار.
    This has affected some high-value horticultural products such as cut flowers, which offer significant opportunities for export and diversification. UN وقد أثر ذلك في بعض منتجات البستنة المرتفعة القيمة مثل الأزهار المعدّة التي تتيح فرصاً كبيرة للتصدير والتنويع.
    The other sector emphasized by APP is high-value crops, which will also be an important source of income for women. UN وتهتم تلك الخطة أيضا بقطاع المحاصيل المرتفعة القيمة التي ستشكل أيضا مصدر دخل هام للمرأة.
    However, the Board believes that there is considerable scope for increasing the use of open advertising, especially for high value purchases and recommends that UNDP explore the possibility of making more use of public advertising. UN ولكن المجلس يعتقد أن هناك مجالا واسعا للغاية لزيادة استخدام اﻹعلان المفتوح، ولا سيما فيما يتعلق بالمشتريات المرتفعة القيمة. ويوصي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن ينظر في إمكانية زيادة استخدام اﻹعلان العام.
    This is an important factor in building productive capacities and creating decent jobs by shifting the economic structure of the economy from low to high value added activities. UN ويشكّل هذا عاملاً مهماً في بناء القدرات الإنتاجية وخلق فرص العمل اللائق عن طريق الانتقال ببنية الاقتصاد من الأنشطة المتدنية القيمة المضافة إلى الأنشطة المرتفعة القيمة المضافة.
    II. Claims for high-value or unique personal property 11 - 13 5 UN ثانياً- المطالبات المتعلقة بالممتلكات الشخصية المرتفعة القيمة أو الفريدة 11-13 5
    Integration of disabled persons as beneficiaries of national development projects for high-value horticulture crops has been a feature of programmes under implementation in Uganda and Bangladesh. UN ويمثل إدماج المعوقين بوصفهم مستفيدين من برامج التنمية الوطنية لمحاصيل البستنة المرتفعة القيمة أحد سمات البرامج التي يجري تنفيذها في أوغندا وبنغلاديش.
    Some had contract managers for particular high-value, high-risk and/or strategic LTAs. UN وكان لبعضها مديرو عقود وبخاصة للاتفاقات الطويلة الأجل المرتفعة القيمة و/أو عالية المخاطر و/أو الاستراتيجية.
    The European Union endorsed the Board’s recommendations in the case of the supplier of high-value rations to the United Nations Observation Mission in Angola (MONUA). UN ويؤيد الاتحاد اﻷوروبي توصيات مجلس مراجعي الحسابات المتعلقة بمورد حصص اﻹعاشة المرتفعة القيمة إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا.
    The Administrative Services comprise financial services, human resources administration and management, acquisition of goods and services for the Mission, administration and management of important high-value contracts and medical and general services. UN وتشمل الخدمات الإدارية الخدمات المالية وإدارة وتنظيم الموارد البشرية واقتناء السلع والخدمات من أجل البعثة وإدارة وتنظيم العقود المهمة المرتفعة القيمة والخدمات الطبية والعامة.
    And in the food sector, declining incomes may cause change in consumption patterns towards more traditional diets, thus reducing the imports of high-value products. UN وفي قطاع اﻷغذية، قد يؤدي انخفاض الدخل إلى تغيير في أنماط الاستهلاك في اتجاه اﻷنظمة الغذائية التقليدية بدرجة أكبر، مما يؤدي إلى تخفيض في الواردات من المنتجات المرتفعة القيمة.
    The Board observed that advance procurement planning was not generally practised but that, for high-value requirements, some of the requisitioners and the Division were increasingly working towards that objective. UN ولاحظ المجلس أن هذا التخطيط المسبق للمشتريات ليس موضع تطبيق بشكل عام، ولكن بعض الجهات المقدمة للطلبات والشعبة تعمل بصورة مطردة على تحقيق هذا الهدف، فيما يتصل بالاحتياجات المرتفعة القيمة.
    With the recent and upcoming expiration of virtually all high-value systems contracts for vehicles, the workload of the Vehicles Team will expand dramatically. UN وسيزداد عبء عمل فريق المركبات ازديادا كبيرا لأن ما يقرب من جميع العقود الإطارية المرتفعة القيمة الخاصة بالمركبات انتهت مؤخرا أو ستنتهي قريبا.
    Claims for high-value or unique personal property UN ثانياً - المطالبات المتعلقة بالممتلكات الشخصية المرتفعة القيمة أو الفريدة
    Claims for high-value or unique personal property UN ألف - مطالبات الممتلكات الشخصية المرتفعة القيمة أو الفريدة
    Central authorities will have to determine the extent to which rights and access to high value areas can be decentralized. UN وعلى السلطات المركزية أن تحدد إلى أي حد يمكن إنهاء المركزية في ما يتعلق بالحق في المناطق المرتفعة القيمة وإمكانية الوصول إليها.
    During the 18-month period covered by the report, it had identified serious corruption cases in several United Nations peacekeeping missions and in several high value contract and procurement exercises at Headquarters, with an aggregate value of hundreds of millions of dollars. UN وخلال فترة الـ 18 شهرا التي يغطيها التقرير، كشفت حالات فساد جسيمة في العديد من بعثات حفظ السلام وفي العديد من العقود المرتفعة القيمة في عمليات الشراء في المقار، بلغت قيمتها الإجمالية ملايين الدولارات.
    The Government Gold and Diamond Office estimated that total production is currently worth around $100 million per annum and higher quality stones are passing through the certification scheme, indicating that an increasing number of individuals are turning to the licit trade for the high value stones. UN وقدر المكتب الحكومي لشؤون الذهب والماس أن قيمة مجموع الإنتاج تبلغ حاليا 100 مليون دولار سنويا، وأن ثمة أحجارا أرفع جودة تمر عبر نظام الشهادات، وهو ما يدل على أن هناك تزايدا في عدد الأفراد الذين بدأوا يتحولون إلى التجارة المشروعة بالأحجار المرتفعة القيمة.
    Over this period most other high-valued species had reached a production plateau, with the exception of certain small tunas and cephalopod fisheries. UN واثناء هذه الفترة، بلغت غالبية اﻷنواع اﻷخرى المرتفعة القيمة مستوى انتاجيا يتسم باستقرار نسبي، وذلك باستثناء مصائد أسماك بعض أصناف التون الصغير والرخويات الرأسية اﻷرجل.
    As a result, their share of world commodity trade has been stagnant or falling, along with their capacity to diversify into higher value commodities or manufacturing. UN ونتيجة لذلك، كان نصيبها في التجارة العالمية للسلع الأساسية ثابتاً أو متناقصاً، وكذلك قدرتها على تنويع سلعها الأساسية أو مصنوعاتها المرتفعة القيمة.
    The MCC is also working with Mali to transform agricultural production, reducing vulnerability to drought and targeting agro-processing and higher-value crops. UN كما تعمل مؤسسة التصدي لتحديات الألفية مع مالي في تحويل الإنتاج الزراعي، وخفض التعرض للجفاف، واستهداف محاصيل التصنيع الزراعي والمحاصيل المرتفعة القيمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد