ويكيبيديا

    "المرجعية الرئيسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • main reference
        
    • principal reference
        
    • major resource
        
    • major reference
        
    • key reference
        
    • core benchmarks
        
    • key benchmark
        
    • key benchmarks
        
    • central reference
        
    • principal authority
        
    • central point of reference
        
    The GAMS association references constitute the main reference unit. UN وتشكّل مراجع رابطات التجمّع من أجل إنهاء ممارسات تشويه الأعضاء الجنسية للأنثى الوحدة المرجعية الرئيسية.
    The main reference texts are the Constitution, the Labour Code, the General Provisions and the Provisions for the Protection of Women at Work. UN والنصوص المرجعية الرئيسية هي: الدستور، وقانون العمل، والأحكام العامة، وأحكام حماية المرأة في مجال العمل.
    The results-based-budgeting frameworks constitute the principal reference point and linkage to justify resource proposals while striking a balance with requests from the Committee to minimize the level of detailed information provided UN وتشكل أطر الميزنة القائمة على النتائج النقطة المرجعية الرئيسية والصلة الأساسية لتبرير مقترحات الموارد إلى جانب إيجادها توازنا مع طلبات اللجنة الداعية إلى تقليل مستوى المعلومات التفصيلية المقدمة
    " For practical reasons, only the major resource documents for a meeting will be translated into the six official languages of the United Nations and distributed at least six weeks in advance of the meeting. UN ' ' لأسباب عملية، لا تترجم إلا الوثائق المرجعية الرئيسية للاجتماع إلى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، وتوزع قبل الاجتماع بستة أسابيع على الأقل.
    This new database serves as a guide to major reference sources and frequently requested reports issued by the United Nations and the specialized agencies. UN وتعتبر قاعدة البيانات الجديدة هذه بمثابة دليل إلى المصادر المرجعية الرئيسية والتقارير الصادرة عن اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة المطلوبة على نحو متكرر.
    The WSBI Access to Finance Resolution - adopted in 2004 - is recognized in the Blue Book as one of the four key reference documents on international good practices on access to finance. UN وجرى الاعتراف في الكتاب الأزرق بالقرار الذي اتخذه المعهد في عام 2004 بشأن فرص الحصول على التمويل، باعتباره أحد الوثائق المرجعية الرئيسية الأربع في مجال الممارسات الدولية الفضلى المتعلقة بفرص الحصول على التمويل.
    These reductions would be assessed against the remaining core benchmarks. UN وسيتم تقدير هذه التخفيضات في ضوء النقاط المرجعية الرئيسية المتبقية.
    The ways in which these developments were jointly addressed by the Government and UNDP were the main reference points for the mid-term review. UN وقد تناولت النقاط المرجعية الرئيسية لاستعراض منتصف المدة الكيفية التي تصدت بها الحكومة والبرنامج اﻹنمائي لهذه التطورات.
    Finally, the spelling of place names reflects that used in the main reference material on which the Representative relied and is not in any way intended to connote a particular position on the political status of the areas concerned. UN وأخيراً فإن تهجئة أسماء الأمكنة المستخدمة في المواد المرجعية الرئيسية التي اعتمد عليها الممثل لا يُقصد منها بأي طريقة من الطرق الدلالة على موقف معين بشأن المركز السياسي للمناطق ذات الصلة.
    Where those e-commerce strategies already exist, they should provide the main reference point for donors in their e-commerce-related technical cooperation. UN وحيثما تكون استراتيجيات التجارة الالكترونية هذه قائمة بالفعل، فإنها ينبغي أن تشكل النقطة المرجعية الرئيسية للجهات المانحة في أنشطة تعاونها التقني المتصلة بالتجارة الالكترونية.
    It is an important output from the project, since it provides links to all results of the project and is intended to be the main reference document for the user of the service. UN وتمثل هذه المبادئ التوجيهية أحد المخرجات المهمة من المشروع من حيث أنها توفر روابط بجميع نتائج المشروع ومن حيث أن المقصود بها أن تكون الوثيقة المرجعية الرئيسية لمستعمل الخدمة.
    In conclusion, my delegation would like to recall the fact that decision 62/557 remains the main reference document for conducting the intergovernmental negotiations. UN في الختام، يود وفد بلدي أن يشير إلى أن القرار 62/557 مازال الوثيقة المرجعية الرئيسية لإجراء المفاوضات الحكومية الدولية.
    Objectives, expected accomplishments and indicators of achievement should constitute the principal reference point and linkage justifying the resources proposed. UN وينبغي أن تشكل الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز النقطة المرجعية الرئيسية والربط الذي يبرر الموارد المقترحة.
    Objectives, expected accomplishments and indicators of achievement should constitute the principal reference point and linkage justifying the resources proposed. UN ينبغي أن تشكل الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز النقطة المرجعية الرئيسية والربط الذي يبرر الموارد المقترحة.
    73. UNDP developed a resource book that compiles all major resource material on capacity development and serves as a one-stop source to better understand capacity development, and describes how to set up and run capacity development programmes. UN ٧٣ - ووضع البرنامج اﻹنمائي كتابا مرجعيا جُمعت فيه كل المواد المرجعية الرئيسية المتعلقة بتنمية القدرات، وهو مصدر جامع للحصول على فهم أفضل لتنمية القدرات، ويصف كيفية إنشاء برامج تنمية القدرات وإدارتها.
    " For practical reasons, only the major resource documents for a meeting will be translated into the six official languages of the United Nations and distributed at least six weeks in advance of the meeting. UN " لأسباب عملية، لن تترجم إلى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة وتوزع قبل ستة أسابيع على الأقل من انعقاد الاجتماع إلا الوثائق المرجعية الرئيسية للاجتماع.
    This last resource serves as a guide to major reference sources and frequently requested reports issued by the United Nations and the specialized agencies. UN ويعد المورد اﻷخير هذا بمثابة دليل إلى المصادر المرجعية الرئيسية والتقارير الصادرة عن اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والتي تطلب على نحو متكرر.
    56. Selective dissemination of information -- the delivery of customized information to staff and permanent missions at Headquarters via electronic mail -- continues to be a major reference service provided by the Library. UN 56 - ولا يزال النشر الانتقائي للمعلومات - توصيل المعلومات بمواصفات محددة إلى الموظفين والبعثات الدائمة في المقر بواسطة البريد الالكتروني - لا يزال هو الخدمة المرجعية الرئيسية التي تقدمها المكتبة.
    Human rights are included both as an educational aim and as quality criteria of education within key reference texts such as the constitution, educational policy frameworks, educational legislation, and national curricula and programmes. UN وتضمن حقوق الإنسان ، في النصوص المرجعية الرئيسية كالدستور والسياسات الإطارية للتعليم، وقوانين التعليم، والمناهج والبرامج الوطنية باعتبارها أهدافا تعليمية فضلا عن كونها معايير لجودة التعليم في الوقت نفسه.
    Decisions to determine the point at which OHCHR field missions have accomplished their objectives therefore depend on the achievement of such core benchmarks. UN لهذا فإن قرارات تحديد المرحلة التي تكون فيها البعثات الميدانية للمفوضية قد حققت أهدافها تتوقف على تحقيق هذه الإنجازات المرجعية الرئيسية.
    It is imperative that the effectiveness of the post-2012 regime address the issue of mitigating the impacts of climate change on small island developing States, as the key benchmark of its adequacy and effectiveness. UN ومن المحتم أن تعالج فعالية نظام ما بعد عام 2012 قضية تخفيف آثار تغير المناخ على الدول النامية الجزرية الصغيرة، باعتبارها النقطة المرجعية الرئيسية لمدى كفاءتها وفعاليتها.
    The parties will need to agree on a realistic time frame for meeting key benchmarks in the electoral process. UN وسيلزم أن تتفق الأطراف على جدول زمني واقعي للاستجابة للمعايير المرجعية الرئيسية في العملية الانتخابية.
    In seeking to define the appropriate boundaries of partnership, UNHCR has as its central reference point its mandate and the imperative to preserve the humanitarian and non-political nature of its functions. UN فالنقطة المرجعية الرئيسية للمفوضية في سعيها لتعيين الحدود الملائمة للشراكة هي ولايتها وحتمية الحفاظ على الطابع الإنساني وغير السياسي لوظائفها.
    Various international bodies have considered this statement as the principal authority on which to build any real process of development and modernization in the region. UN وقد اعتبرت الجهات الدولية المختلفة أن هذا البيان هو المرجعية الرئيسية التي تستند إليها أي عملية تطوير وتحديث حقيقة في المنطقة.
    Nonetheless, the International Court of Justice is, and will continue to be, the central point of reference for the international community in the area of interpretation and application of the law of nations. UN ورغم ذلك تمثل محكمة العدل الدولية، وستظل تمثل، المرجعية الرئيسية للمجتمع الدولي في مجال تفسير قانون اﻷمم وتطبيقه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد