ويكيبيديا

    "المرجعية الشاملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • comprehensive reference
        
    • omnibus
        
    The Consolidated Appeal framework provides the only comprehensive reference document for interventions of the international aid community in Somalia. UN ويتضمن إطار النداء الموحد الوثيقة المرجعية الشاملة الوحيدة لتدخلات مجتمع المعونة الدولي في الصومال.
    However, there were also concerns that the range of issues identified was too wide and that the scope of the comprehensive reference document might need to be reduced. UN ولكنْ أُعرب أيضا عن دواعي قلق بأن طائفة المسائل التي حدّدتها الأمانة واسعة أكثر مما ينبغي، وبأن نطاق الوثيقة المرجعية الشاملة قد يحتاج إلى تقليصه.
    However, there were also concerns that the range of issues identified was too wide and that the scope of the comprehensive reference document might need to be reduced. UN ولكن، أُعرب أيضا عن شواغل مفادها أن طائفة المسائل التي حدّدتها الأمانة بالغة الاتساع وأن نطاق الوثيقة المرجعية الشاملة قد يحتاج إلى تقليص.
    The Commission further agreed that its final decision on that matter might be facilitated if it could review a sample portion of the comprehensive reference document on a discrete topic. UN واتّفقت اللجنة أيضا على أنّ اتخاذ مثل هذا القرار سيكون أيسر إذا أمكنها استعراض عينة جزئية من الوثيقة المرجعية الشاملة تتناول موضوعا منفردا.
    In that resolution, the General Assembly also encouraged Member States and UNODC to facilitate technical assistance for the purposes of the implementation of the Convention and Protocols thereto, taking into account the tools developed for such purposes, such as the omnibus self-assessment checklist, among others. UN كما شجَّعت الجمعية العامة في قرارها المذكور الدول الأعضاء ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة على تيسير تقديم المساعــدة التقنية لأغراض تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها، مع مراعاة الأدوات التي وُضعت لهذه الأغراض، ومنها القائمة المرجعية الشاملة للتقييم الذاتي.
    However, concerns had also been expressed that the range of issues identified was too wide and that the scope of the comprehensive reference document might need to be reduced. UN ولكنْ لوحظ أيضا بعين القلق أنّ طائفة المسائل التي حُدِّدت واسعة أكثر مما ينبغي، وأنّ نطاق الوثيقة المرجعية الشاملة قد يحتاج إلى تقليص.
    However, concerns had also been expressed that the range of issues identified was too wide and that the scope of the comprehensive reference document might need to be reduced. UN ولكنْ لوحظ أيضا بعين القلق أنّ طائفة المسائل التي حُدِّدت واسعة أكثر مما ينبغي، وأنّ نطاق الوثيقة المرجعية الشاملة قد يحتاج إلى تقليص.
    However, there were also concerns that the range of issues identified was too wide and that the scope of the comprehensive reference document might need to be reduced. UN ولكن، أُعرب أيضا عن شواغل مفادها أن طائفة المسائل التي حدّدتها الأمانة بالغة الاتساع وأن نطاق الوثيقة المرجعية الشاملة قد يحتاج إلى تقليص.
    It was suggested that that comprehensive reference document should also cover topics not yet dealt with in the work programme of UNCITRAL, such as, for instance, privacy and data protection in electronic commerce and cybercrime. UN واقترح أن تشمل تلك الوثيقة المرجعية الشاملة مواضيع لم يتناولها برنامج عمل الأونسيترال بعد، مثل الخصوصية وحماية البيانات في التجارة الإلكترونية وجرائم الفضاء الحاسوبي.
    The Commission further agreed that its final decision on that matter might be facilitated if it could review a sample portion of the comprehensive reference document on a discrete topic. UN واتّفقت اللجنة أيضا على أنّ اتخاذ مثل هذا القرار سيكون أيسر إذا ما أمكنها استعراض عينة جزئية من الوثيقة المرجعية الشاملة تتناول موضوعا منفردا.
    In addition, over the past year, the Department has continued to issue periodic information updates on all 13 peace-keeping missions currently carried out by the Organization, along with a number of comprehensive reference papers, feature articles, booklets and press kits. UN وبالاضافة إلى ذلك، فعلى مدار العام الماضي، واصلت الادارة اصدار نشرات اعلامية دورية مستكملة حول جميع بعثات حفظ السلم اﻟ ١٣ التي تضطلع بها المنظمة حاليا بالاضافة إلى عدد من اﻷوراق المرجعية الشاملة والتحقيقات الصحفية والكتيبات والملفات الاعلامية.
    In addition, the United States supports the suggestions by the Secretariat in Item III of document A/CN.9/678 with regard to the " comprehensive reference document on legal issues relating to electronic commerce " . UN 6- وإلى جانب ذلك، تدعم الولايات المتحدة اقتراحات الأمانة التي ترد في الباب الثالث من الوثيقة A/CN.9/678 حول " الوثيقة المرجعية الشاملة بشأن المسائل القانونية المتصلة بالتجارة الإلكترونية " .
    206. However, there was also support for the view that the range of issues identified by the Secretariat was too wide and that the scope of the comprehensive reference document might need to be reduced. UN 206- بيد أنّه أُعرب أيضا عن تأييد للرأي القائل بأنّ طائفة المسائل التي حدّدتها الأمانة كانت مفرطة الاتساع، وأنّ نطاق الوثيقة المرجعية الشاملة قد يلزم تقليصه.
    In addition, (3) we are prepared to support further work on the " comprehensive reference document " on the basis of further elaboration of what topics would be considered and an outline of issues on recommended topics so that an appropriate selection may be made for such work. UN كما نبدي، إلى جانب ذلك، (3) استعدادنا لمواصلة دعم إعداد " الوثيقة المرجعية الشاملة " على أساس مواصلة تحديد المواضيع التي سيجري النظر فيها وشرح المسائل الخاصة بالمواضيع الموصى بها لكي يتسنى اختيارها على وجه مناسب.
    Speakers welcomed the work of UNODC in developing and piloting the comprehensive self-assessment software ( " omnibus survey software " ), which should contribute to more detailed and focused set of national priorities for technical assistance. UN 115- ورحّب المتكلّمون بعمل المكتب في مجال استحداث واختبار برامجية قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة " برامجية أومنيبوس الاستقصائية " ، التي يُفترض أن تساعد على وضع مجموعات أولويات وطنية أكثر تفصيلاً وتركيزاً في مجال المساعدة التقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد