ويكيبيديا

    "المرحلة الأولى من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the first phase of
        
    • the first stage of
        
    • first phase of the
        
    • phase I of
        
    • the initial phase of
        
    • the initial stage of
        
    • phase one of
        
    • first stage of the
        
    • early stage of
        
    • stage I
        
    • PACT I
        
    • the early phase of
        
    • the first cycle of
        
    • first stage in
        
    • first phase of a
        
    Those activities are expected to be taken forward in the first phase of work of the road map. UN ويتوقع المضي قدما في هذه الأنشطة في المرحلة الأولى من العمل الذي تنص عليه خريطة الطريق.
    the first phase of the project was completed in 2006. UN وقد انتهت المرحلة الأولى من المشروع في عام 2006.
    the first phase of an automated contributions system is currently being implemented. UN يجري حاليا تنفيذ المرحلة الأولى من استحداث نظام آلي للأنصبة المقررة.
    Maintenance of the relationship developed during the first stage of the project in 2002 with the organizations that participated in the consultation process. UN الحفاظ على العلاقة التي أقيمت في أثناء المرحلة الأولى من المشروع في عام 2002 مع المنظمات التي اشتركت في عملية التشاور.
    Regrettably, there had been no tangible signs of progress in the implementation of phase I of the Road Map since that conference. UN ومن المؤسف أنه لم تبدُ أية دلائل ملموسة على التقدم في تنفيذ المرحلة الأولى من خارطة الطريق منذ ذلك المؤتمر.
    Implemented the first phase of the enterprise identity management system UN نفذت المرحلة الأولى من نظام إدارة الهوية في المؤسسة
    the first phase of the project was completed in 2009 and the second phase is under implementation. UN وقد اكتملت المرحلة الأولى من المشروع في عام 2009 أما المرحلة الثانية فهي قيد التنفيذ.
    Significant progress has been made in the first phase of case 002 and in the investigations in cases 003 and 004. UN فقد أحرز تقدم كبير في المرحلة الأولى من التحقيقات في القضية رقم 2 وفي القضيتين رقم 3 ورقم 4.
    the first phase of the project, data collection, was carried out in three countries in West Africa. UN وقد نفذت المرحلة الأولى من المشروع، وهي جمع البيانات، في ثلاثة بلدان في غرب أفريقيا.
    the first phase of the project was successfully completed in 1999. UN وقد أكملت المرحلة الأولى من المشروع بنجاح في عام 1999.
    the first phase of this ongoing research project was completed in 1995. UN اكتملت المرحلة الأولى من هذا المشروع البحثي المستمر في عام 1995.
    the first phase of the study involves the public sector while the second and third phases focus on the private sector. UN وانطوت المرحلة الأولى من الدراسة على بحث الحال في القطاع العام، بينما تركز المرحلتان الثانية والثالثة على القطاع الخاص.
    In addition, Task 4 of the first phase of that Programme of Work calls for the Parties to the CBD: UN وكذلك، تناشد المهمة 4 من المرحلة الأولى من برنامج العمل المذكور أطراف اتفاقية التنوع البيولوجي القيام بما يلي:
    the first stage of the rehabilitation of the Nassiriya power station added 360 megawatts to the national grid. UN وقد أضافت المرحلة الأولى من ترميم محطة الناصرية لتوليد الطاقة 360 ميغاوات إلى شبكة الطاقة الوطنية.
    the first stage of the project involved refurbishing three buildings of the Old Navy Base into classroom and administrative facilities. UN وتنطوي المرحلة الأولى من المشروع على ترميم ثلاثة أبنية في القاعدة البحرية القديمة وتحويلها إلى مرافق تعليمية وإدارية.
    Implementation of phase I of this initiative has reached an advanced stage while work on phases II and III are yet to commence. UN وقد قطع تنفيذ المرحلة الأولى من هذه المبادرة شوطاً متقدماً في حين أن العمل على المرحلتين الثانية والثالثة لم يبدأ بعد.
    The multi-cluster initial rapid assessment endeavours to provide an overview of needs of the affected population and response priorities for international support during the initial phase of an emergency. UN وترمي عملية التقييم السريع الأولي إلى توفير لمحة عامة عن احتياجات السكان المتضررين والأولويات المحددة للدعم الدولي في عملية الاستجابة خلال المرحلة الأولى من حالة الطوارئ.
    the initial stage of the campaign focused on age and sexual orientation, among the least understood bases for discrimination. UN وتركزت المرحلة الأولى من الحملة على السن، والتوجه الجنسي، من بين أقل أسباب التمييز فهما.
    She reported that the World Bank had kicked off phase one of updating its safeguard policies and was due to finish mid-2014. UN وأفادت بأن البنك الدولي بدأ المرحلة الأولى من تحديث سياسات الضمانات الخاصة به، ومن المقرر إتمامها في منتصف عام 2014.
    It is often said that the early stage of the Conference's annual session is always difficult. UN وكثيراً ما يقال إن المرحلة الأولى من دورة المؤتمر السنوية تكون صعبة دائماً.
    As you know, we were mildly aggressive with your treatment considering you were still in stage I. Open Subtitles كما تعلمون، كنا نتصرف بعدوانية بشأن ما يتعلق بعلاجك إعتباراً أنك كنت في المرحلة الأولى من المرض.
    A. Standardized access control project, phase I (PACT I) UN المرحلة الأولى من مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول
    The Judgement in the Hartmann case is also in the early phase of the appeal process. UN كذلك تجري حاليا المرحلة الأولى من عملية استئناف الحكم الصادر في قضية هارتمان.
    The policy focuses essentially on basic education, which goes from preschool education to the first cycle of secondary education. UN وتتعلق هذه السياسة في أغلبها بالتعليم الأساسي الذي يشمل مرحلة ما قبل الدراسة إلى المرحلة الأولى من التعليم الثانوي.
    Evidently, that was the first stage in the operation to expel, without any reason, our diplomats from New York. UN ومن الجلي أن تلك هي المرحلة الأولى من عملية لطرد دبلوماسيينا من نيويورك دون أي سبب.
    This project was conceived as the first phase of a long-term process of comprehensively cleaning up and protecting the Caribbean sea. UN وقد تُوخﱢي بهذا المشروع أن يكون المرحلة اﻷولى من عملية طويلة اﻷجل للقيام على نحو شامل بتنظيف البحر الكاريبي وحمايته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد