ويكيبيديا

    "المرحلة التمهيدية للمحاكمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the pre-trial stage
        
    • pre-trial phase
        
    • pretrial phase
        
    • the pretrial stage
        
    • pre-trial management
        
    It falls to the investigators and attorneys themselves to contact and make the necessary arrangements for witnesses in the pre-trial stage. UN وتقع مسؤولية الاتصال بالشهود واتخاذ الترتيبات اللازمة في المرحلة التمهيدية للمحاكمة على عاتق المحققين والمحامين أنفسهم.
    The Working Group urged Pre-Trial Judges to reach decisions on the admissibility of such evidence at the pre-trial stage. UN وحث الفريق العامل قضاة المرحلة التمهيدية على التوصل إلى قرارات بشأن مقبولية تلك الأدلة في المرحلة التمهيدية للمحاكمة.
    The Office of the Prosecutor presented its case in seven trials and worked on 19 cases in the pre-trial stage. UN وقدّم مكتب المدعية العامة مرافعاته في سبع قضايا وعمل على 19 قضية في المرحلة التمهيدية للمحاكمة.
    The Trial Chamber is also considering a motion for the taking of deposition evidence in the pre-trial phase. UN وتنظر الدائرة الابتدائية أيضا في التماس بشأن أخذ شهادات خطية باعتبارها أدلة في المرحلة التمهيدية للمحاكمة.
    21. In the case against Mićo Stanišić, the pre-trial phase is almost complete. UN 21 - وفي القضية المرفوعة ضد ميتشو ستانيشيتش، أوشكت المرحلة التمهيدية للمحاكمة على الانتهاء.
    The pretrial phase will move forward when the decision on this motion has been issued. UN وستستأنف المرحلة التمهيدية للمحاكمة بعد صدور القرار المتعلق بهذا الملتمس.
    Pretrial preparations progressed faster than expected as a result of the Chamber's intense focus on efficiency during the pretrial phase. UN وتقدمت الأعمال التحضيرية للمحاكمة بوتيرة أسرع مما كان متوقعا نتيجة لشدة تركيز الدائرة على عنصر الكفاءة خلال المرحلة التمهيدية للمحاكمة.
    The office of the prosecutor could remain at the same level of staff as at the pretrial stage. UN ويمكن أن يحتفظ مكتب المدعي العام بملاك وظيفي بنفس مستواه في المرحلة التمهيدية للمحاكمة.
    It suggested that the recommendation to reduce the maximum number of hours for which defence teams could claim legal fees should be applied to trials and appeals as well as to the pre-trial stage. UN واقترح وفد بلدها أن التوصية القائلة بخفض الحد الأقصى لعدد الساعات التي يمكن لأفرقة الدفاع طلب أتعاب قانونية عنها ينبغي أن تطبق على المحاكمات والطعون فضلا عن المرحلة التمهيدية للمحاكمة.
    The Prosecutor would therefore be eager to explore further the possibility of establishing a small unit within the Investigations Division to handle particularly sensitive witnesses during the pre-trial stage. UN ولذلك، تتطلع المدعية العامة إلى مواصلة استكشاف إمكانية إنشاء وحدة صغيرة داخل شُعبة التحقيقات لتولي أمور الشهود المهمين بصفة خاصة في أثناء المرحلة التمهيدية للمحاكمة.
    Out of the 161 accused indicted by the International Tribunal, only 11 accused remain in the pre-trial stage awaiting the commencement of their trials and a further four accused are still at large. UN 2 - من مجمل الأشخاص الـ 161 الذي وجهت إليهم المحكمة الدولية تهما، لا يتجاوز عدد الذين ما زالوا في المرحلة التمهيدية للمحاكمة في انتظار بدء محاكمتهم 11 متهما، وما زال أربعة متهمين فارين من العدالة.
    26. During the pre-trial stage, the Trial Chamber held several conferences to allow the parties to identify possible points of agreement or disagreement. UN 26 - وعقدت الدائرة الابتدائية أثناء المرحلة التمهيدية للمحاكمة عدة اجتماعات لتتيح للطرفين تحديد نقطة الاتفاق أو الاختلاف الممكنة.
    333. There are currently 13 cases on the docket of the Trial Chambers, of which 9 are at the pre-trial stage and 4 are in trial. UN 333 - توجد حاليا 13 قضية معروضة على الدوائر االابتدائية، منها تسع قضايا في المرحلة التمهيدية للمحاكمة وأربع قضايا في طور المحاكمة.
    First, they expedite the pre-trial phase by entrusting to the Senior Legal Officers the management of certain pre-trial procedures under the direction of the judges. UN فعلى هذه الإصلاحات أن تحقق، أولا، إسراع الخُطى في المرحلة التمهيدية للمحاكمة وذلك بتخويل كبار الموظفين القانونيين تولي أمر إدارة بعض الإجراءات التمهيدية للمحاكمة بإشراف القضاة.
    65. Transition from the pre-trial phase to the trial UN ٦٥ - الانتقال من المرحلة التمهيدية للمحاكمة إلى المحاكمة
    Thirteen cases relating to 25 accused are currently on the dockets of the Trial Chambers. Nine of them are at the pre-trial phase and four are being tried. UN وثمة 13 قضية تتعلق بـ 25 متهما مدرجة بجدول الدعاوى المقرر نظرها في دور الانعقاد الحالي للدوائر الابتدائية، منها تسع في المرحلة التمهيدية للمحاكمة وأربع تمر بمرحلة المحاكمة.
    They have, for instance, prepared the cases more thoroughly at the pre-trial phase so as to be in a position to hold fair and expeditious trials. UN فاضطلعوا، على سبيل المثال، بالتحضير الوافي للقضايا في المرحلة التمهيدية للمحاكمة حتى يكونوا في موقف يتسنى معه إجراء محاكمات عادلة وسريعة.
    The trial in the Uwinkindi case commenced on 14 May 2014 and the Munyagishari case is in the pretrial phase. UN وبدأت المحاكمة في قضية أوينكيندي في 14 أيار/مايو 2014. أما قضية مونياغيشاري، فهي في المرحلة التمهيدية للمحاكمة.
    40. The third contempt case against Šešelj is currently in the pretrial phase. UN 40 - وتوجد القضية الثالثة لانتهاك حرمة المحكمة ضد شيشيلي حاليا في المرحلة التمهيدية للمحاكمة.
    2. Out of the 161 Accused indicted by the International Tribunal, only five Accused remain in the pretrial stage awaiting the commencement of their trials. UN 2 - من بين المتهمين البالغ عددهم 161 متهماً وجهت إليهم المحكمة الدولية اتهاما رسمياً، ليس هناك سوى خمسة متهمين في المرحلة التمهيدية للمحاكمة في انتظار بدء محاكماتهم.
    This will entail increasing the trial capacity of the International Tribunal by appointing ad litem judges who will serve with the permanent judges in specific cases. It will also entail expediting the proceedings by authorizing the Senior Legal Officers to participate in administering the pre-trial management and bolstering the judges' powers of control over the proceedings. UN وسوف يستلزم ذلك زيادة قدرة المحكمة الدولية على نظر القضايا عن طريق تعيين قضاة مخصصين يعملون مع القضاة الدائمين في قضايا خاصة كما سيستلزم ذلك أيضا التعجيل بتنفيذ الإجراءات عن طريق السماح لكبار الموظفين القانونيين بالمشاركة في تولي أمر إدارة المرحلة التمهيدية للمحاكمة وتعزيز سلطات القضاة في تسيير الإجراءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد