ويكيبيديا

    "المرحلة الجديدة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new phase of
        
    • new stage of
        
    • new stage in
        
    • the new era
        
    • the new phase
        
    In order to move forward, in 2014 the Personal Envoy implemented the first steps of the new phase of shuttle diplomacy. UN ومن أجل المضي قدما، قام المبعوث الشخصي في عام 2014 بتنفيذ الخطوات الأولى في المرحلة الجديدة من الدبلوماسية المكوكية.
    The new phase of globalization increases the economic power of some developing countries and further enhances their political weight. UN وتزيد المرحلة الجديدة من العولمة من القوة الاقتصادية لبعض البلدان النامية كما تزيد من تعزيز وزنها السياسي.
    More than ever, Spain will be at Guatemala's side during this new phase of its history. UN وأسبانيا، أكثر من أي وقت مضى، ستقف إلى جانب غواتيمالا خلال هذه المرحلة الجديدة من تاريخها.
    We hope that this new stage of negotiations will be inclusive and fruitful in the 64th Session of the General Assembly. UN ونأمل أن تكون هذه المرحلة الجديدة من المفاوضات شــاملة ومثمرة في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    The main objective of this new stage of negotiations is to reach a compromise solution to the status of Kosovo and Metohija between interested parties. UN والهدف الرئيسي لهذه المرحلة الجديدة من المفاوضات هو التوصل إلى حل شامل لمركز كوسوفو وميتوهيا بين الأطراف المهتمة.
    The success of the new stage in the country's development will largely depend on the actions we take and the decisions we make. UN وسوف يتوقف نجاح المرحلة الجديدة من مراحل تطور بلدنا إلى حد كبير على الإجراءات التي نقوم بها والقرارات التي نتخذها.
    Assisting the Bolivian Government with structuring the new phase of the national BioTrade programme UN مساعدة حكومة بوليفيا على تنظيم المرحلة الجديدة من البرنامج الوطني للتجارة البيولوجية
    My country is ready and will not fail to demonstrate commitment and to contribute ideas in this new phase of the Security Council reform process. UN وبلدي على استعداد للمساهمة في ذلك ولن يتوانى عن المساهمة بالآراء في المرحلة الجديدة من عملية إصلاح مجلس الأمن.
    The new phase of collaboration will focus on the Great Lakes region of Africa. UN وستركز المرحلة الجديدة من التعاون على منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
    The new phase of collaboration will focus on the African Great Lakes region. UN وستركز المرحلة الجديدة من التعاون على منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
    In contrast with previous years, the private sector was encouraged to participate more actively in this new phase of economic diversification efforts. UN وخلافاً للسنوات الماضية، شُجع القطاع الخاص على المشاركة بنشاط أكبر في هذه المرحلة الجديدة من جهود التنويع الاقتصادي.
    The Committee should reorient its work to reflect the new phase of construction of the territory being granted autonomy. UN وينبغي للجنة إعادة توجيه أعمالها بحيث تعكس المرحلة الجديدة من بناء المنطقة التي منحت الحكم الذاتي.
    The implementation of the new phase of the International Security and Stabilization Support Strategy will see the development of specific activities aimed at supporting the national strategy on combating gender-based violence. UN وستشهد المرحلة الجديدة من تنفيذ الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار وضع أنشطة معينة تهدف إلى دعم الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنساني.
    They should now be fully used to promote accountability and engage the country in a new phase of its relations with the donor community. UN وينبغي الآن توظيف هذه الآليات بشكل كامل لتعزيز المساءلة وإعطاء البلد دورا فاعلا في المرحلة الجديدة من علاقته بالجهات المانحة.
    As we enter this new phase of implementation of the Convention, we must now turn our vision into action and the Vientiane Action Plan translates the legal obligations of States Parties into concrete actions. UN ويجب علينا، إذ ندخل هذه المرحلة الجديدة من تنفيذ الاتفاقية، أن نقوم الآن بتحويل رؤيتنا إلى عمل. وتُترجم خطة عمل فينيتيان الالتزامات القانونية للدول الأطراف إلى إجراءات ملموسة.
    The key issue for the future development of the IIA organism will be whether this new phase of globalization will take place in a sense of cooperation or confrontation. UN 42- والمسألة الرئيسية فيما يتعلق بتطور منظومة اتفاقات الاستثمار الدولية مستقبلاً ستتمثل فيما إذا كانت هذه المرحلة الجديدة من العولمة ستأخذ منحى تعاونياً أم منحى تصادمياً.
    As requested by the Security Council at the launch of the European Union Police Mission in 2002, we will continue to keep the Security Council updated on the progress of the new phase of the Mission. UN وسنستمر في إفادة مجلس الأمن بمعلومات مستكملة عما تُحرزه المرحلة الجديدة من البعثة من تقدم، على نحو ما طلب المجلس عند تشكيل البعثة في عام 2002.
    I wish to thank Ambassador Muñoz and Ambassador Wenaweser for the dedicated and competent manner in which they have conducted this new phase of consultations on Security Council reform, in accordance with the mandate I gave them. UN وأود أن أشكر السفير مونيوز والسفير فينافيزر لما أبدياه من تفان ومن كفاءة في قيادة هذه المرحلة الجديدة من المشاورات بشأن إصلاح مجلس الأمن، وفقا للولاية التي أسندتها إليهما.
    The Government negotiated the new stage of the Programme with the United Kingdom in the middle of 2002. UN وتفاوضت الحكومة حول المرحلة الجديدة من البرنامج مع المملكة المتحدة في منتصف عام 2002.
    In terms of the situation of children, Romania was now able to assist other countries with its knowledge and experience. This was the perspective of the new stage of Romania's cooperation with UNICEF. UN وفي ما يتعلق بحالة الأطفال، قالت إن رومانيا أضحت قادرة على مساعدة البلدان الأخرى بمعارفها وخبراتها، وأن هذا هو منظور المرحلة الجديدة من تعاون رومانيا مع اليونيسيف.
    In terms of the situation of children, Romania was now able to assist other countries with its knowledge and experience. This was the perspective of the new stage of Romania's cooperation with UNICEF. UN وفي ما يتعلق بحالة الأطفال، قالت إن رومانيا أضحت قادرة على مساعدة البلدان الأخرى بمعارفها وخبراتها، وأن هذا هو منظور المرحلة الجديدة من تعاون رومانيا مع اليونيسيف.
    On that same day, the President also announced that, in the spirit of the new era of moral renewal, UN وفي نفس اليوم، أعلن الرئيس أيضا أنه انطلاقا من روح المرحلة الجديدة من التجديد الأخلاقي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد