ويكيبيديا

    "المرحَّلة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • carried over from
        
    • brought forward from
        
    • carried forward from
        
    • carry-over
        
    Out of 626 outputs carried over from the previous biennium, 62 per cent were implemented, 14 per cent were postponed further and the remaining 24 per cent were terminated. UN ومن النواتج الـ 626 المرحَّلة من فترة السنتين السابقة، جرى تنفيذ 62 في المائة و مواصلة إرجاء 14 في المائة وإنهاء الـ 24 في المائة الباقية.
    Funds available include voluntary contributions directly attributed to the pillars, other income, funds carried over from the prior year, adjustments made to prior-year expenditure and contributions and transfers between funds. UN وتشمل الأموال المتاحة التبرعات التي تعزى مباشرة إلى الأركان، والإيرادات الأخرى، والأموال المرحَّلة من السنة السابقة، والتسويات التي أجريت لنفقات وتبرعات السنوات السابقة، والتحويلات بين الصناديق.
    This had been possible because the income used during that period included both the yearly voluntary contributions and unallocated amounts carried over from previous years. UN وقد تيسر هذا الأمر لأن الدخل المُستخدم أثناء تلك الفترة تضمن التبرعات السنوية والمبالغ غير المخصصة المرحَّلة من السنوات السابقة.
    Taking into account the available resources brought forward from 2011, this results in net additional funds of $11,365,100 required to meet the projected costs for the year. UN وباحتساب الموارد المتاحة المرحَّلة من عام 2011، تتوافر مبالغ إضافية صافية قدرها 100 365 11 دولار لتغطية التكاليف المتوقعة لذلك العام.
    Funding for strategic deployment stocks is based on current-period transfers to peacekeeping and political missions and other offices of $23.7 million and fund balances brought forward from the preceding period of $72.341 million. UN ويعتمد تمويل مخزون النشر الاستراتيجي على التحويلات التي جرت في الفترة الحالية إلى بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية والمكاتب الأخرى، البالغة قيمتها 23.70 مليون دولار وعلى أرصدة الصناديق المرحَّلة من الفترة السابقة، البالغة قيمتها 72.341 مليون دولار.
    735. Most suspense and clearing accounts carried forward from the previous accounting system have been investigated and cleaned up. UN 735 - تم فحص تصفية غالبية الحسابات المعلَّقة وحسابات المقاصة المرحَّلة من النظام المحاسبي السابق.
    Particular efforts will be made to address constraints encountered in the implementation of new and ongoing activities, as well as activities carried over from the 2000 joint work plan. UN وستُبذل جهود خاصة لمواجهة الصعوبات التي تعترض تنفيذ الأنشطة الجديدة والجارية فضلا عن الأنشطة المرحَّلة من خطة العمل المشتركة لعام 2000.
    Particular efforts will continue to be made to address constraints encountered in the implementation of new and ongoing activities, as well as activities carried over from the 2001 joint work plan. UN وسيستمر بذل جهود خاصة لمواجهة الصعوبات التي تعترض تنفيذ الأنشطة الجديدة والجارية فضلا عن الأنشطة المرحَّلة من خطة العمل المشتركة لعام 2001.
    5. Outputs carried over from the previous biennium UN 5 - النواتج المرحَّلة من فترة السنتين السابقة
    The incrementally increased expenditure has been possible since the income used during the period 2006-2010 has included both the yearly voluntary contributions as well as unallocated amounts carried over from previous years. UN وما سمح بهذه الزيادة التدريجية للنفقات هو أن الإيرادات المستخدمة خلال الفترة 2006-2010 تضمنت التبرعات السنوية فضلا عن المبالغ غير المخصصة المرحَّلة من السنوات السابقة.
    Income for the biennium 2014 - 2015 amounted to USD 197.3 million and consists mainly of funds carried over from the previous biennium of USD 193.9 million and clean development mechanism (CDM) fees of USD 3.4 million. UN وتصل الإيرادات خلال فترة السنتين 2014-2015 إلى 197.3 مليون دولار، ويتألف هذا المبلغ أساساً من الأرصدة المرحَّلة من فترة السنتين السابقة وقدرها 193.9 مليون دولار، ورسوم آلية التنمية النظيفة التي تبلغ 3,4 ملايين دولار.
    Income for the biennium 2012 - 2013 amounted to USD 260.3 million and consists mainly of funds carried over from the previous biennium of USD 119.2 million and clean development mechanism (CDM) fees of USD 138.9 million. UN وتصل الإيرادات خلال فترة السنتين 2012-2013 إلى 260.3 مليون دولار، ويتألف هذا المبلغ أساساً من الأرصدة المرحَّلة من فترة السنتين السابقة وقدرها 119.2 مليون دولار، ورسوم آلية التنمية النظيفة التي تبلغ 138.9 مليون دولار.
    The quantities of ERUs, CERs and AAUs carried over from the previous commitment period; UN (ق) كميات وحدات خفض الانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، ووحدات الكميات المخصصة، المرحَّلة من فترة الالتزام السابقة؛
    The quantities of ERUs, CERs and AAUs carried over from the previous commitment period; UN (ش) كميات وحدات خفض الانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، ووحدات الكميات المسندة، المرحَّلة من فترة الالتزام السابقة؛
    The quantities of ERUs, CERs, AAUs and RMUs retired; The quantities of ERUs, CERs and AAUs carried over from the previous commitment period; UN (م) كميات وحدات خفض الانبعاثات، وتخفيضات الانبعاثات المعتمدة، ووحدات الكميات المخصصة، ووحدات الإزالة، المرحَّلة من فترة الالتزام السابق؛
    7. At the end of 2005, the Tribunal had a fund balance of $48.4 million, comprising a net excess of expenditure over income during the biennium of $54.2 million and savings and/or cancellations of prior-period obligations of $6.8 million, offset by negative $12.6 million in reserves brought forward from the previous biennium. UN 7 - وفي نهاية عام 2005 كان رصيد صندوق المحكمة 48.4 مليون دولار يتكون من زيادة صافية في النفقات عن الإيرادات خلال فترة السنتين 2004-2005 بمبلغ 54.2 مليون دولار، ووفورات أو إلغاءات تحققت في الفترات السابقة قيمتها 6.8 مليون دولار، يقابلها رصيد سالب قدره 12.6 مليون دولار في الأموال الاحتياطية المرحَّلة من فترة السنتين السابقة.
    a Appropriations do not apply to strategic deployment stock activities. Instead, funding for strategic deployment stocks is based on current period transfers to peacekeeping and political missions and other offices of $56,319,489 and fund balances brought forward from the preceding period of $65,597,141. UN (أ) لا تنطبق الاعتمادات على أنشطة مخزونات النشر الاستراتيجية، إنما يعتمد تمويل مخزونات النشر الاستراتيجية على التحويلات التي جرت في الفترة الحالية إلى بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية والمكاتب الأخرى، البالغة قيمتها 489 319 56 دولاراً وعلى أرصدة الصناديق المرحَّلة من الفترة السابقة، البالغة قيمتها 141 597 65 دولاراً.
    Instead, funding for strategic deployment stocks is based on current period transfers to peacekeeping and political missions and other offices of $56,319,489 and fund balances brought forward from the preceding period of $65,597,141. UN (أ) لا تنطبق الاعتمادات على أنشطة مخزونات النشر الاستراتيجية، إنما يعتمد تمويل مخزونات النشر الاستراتيجية على التحويلات التي جرت في الفترة الحالية إلى بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية والمكاتب الأخرى، البالغة قيمتها 489 319 56 دولاراً وعلى أرصدة الصناديق المرحَّلة من الفترة السابقة، البالغة قيمتها 141 597 65 دولاراً.
    64. Most suspense and clearing accounts carried forward from the previous accounting system have been investigated and cleaned up. UN 64 - تم فحص وتصفية غالبية الحسابات المعلَّقة وحسابات المقاصة المرحَّلة من النظام المحاسبي السابق.
    Expenditures exceeded income for other resources in the current biennium owing to the use of excess funds carried forward from the prior biennium's net excess of $155.2 million. UN وقد زادت النفقات عن الإيرادات من الموارد الأخرى في فترة السنتين الجارية بسبب استخدام المبالغ الزائدة المرحَّلة من الزيادة في فترة السنتين السابقة، التي كان مبلغها الصافي 155.2 مليون دولار.
    Regarding the resources carried forward from 2005, he observed that, as noted by the Executive Director in her statement, there had been many reasons for that beyond the control of the Fund. UN أما بالنسبة إلى الموارد المرحَّلة من عام 2005، فلاحظ أن هناك أسبابا عديدة خارجة عن إرادة الصندوق، كما جاء ذلك في بيان المدير التنفيذي.
    The Board decided to use the carry-over amounts to increase the level of funding for projects, particularly in priority regions. UN وقرر المجلس استخدام الأرصدة المرحَّلة من أجل رفع مستوى التمويل للمشاريع، لا سيما في المناطق ذات الأولوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد