ويكيبيديا

    "المرخص له" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • licensee
        
    • Authorized
        
    • licensed
        
    • authorised
        
    • licensees
        
    Where the manufacturer/grantor is a licensee, the encumbered assets are the licensee's rights under the licence agreement. UN أما إذا كان الصانع/المانح مرخَّصا له، فإن الموجودات المرهونة تكون هي حقوق المرخص له بموجب اتفاق الترخيص.
    (i) From anything caused or suffered by the licensee to be on the site which is not nuclear matter; or UN ' 1` من أي شيء سببه المرخص له أو تعرض له يكون موجوداً في الموقع ولا يكون مادة نووية؛ أو
    Meeting the insurance requirement does not derogate from the licensee's obligations under article 10 of the Act; UN والوفاء باشتراط التأمين لا يحد من التزامات المرخص له بموجب المادة 10 من ذلك القانون؛
    :: The father and mother, together or separately, or the guardian Authorized by the family council, have entrusted a minor child to a trustworthy individual or an establishment licensed for that purpose or the established child protection agency; UN :: عندما يقوم الأب والأم، معاً أو بشكل منفصل، أو الوصي المرخص له من طرف مجلس العائلة، بتسليم القاصر إلى شخص جدير بالثقة أو مؤسسة معتمدة لهذا الغرض أو الوزارة المكلفة بحماية الطفولة؛
    The medical directors further stressed that administrative procedures should be in place to ensure that confidential medical information is only seen by Authorized medical service staff, in accordance with the usual professional restraints for the handling of such sensitive information. UN وشدد المديرون الطبيون كذلك على أنه ينبغي وجود إجراءات إدارية لضمان ألا يطلع على المعلومات الطبية السرية سوى الموظف المرخص له بذلك في دائرة الخدمات الطبية، وفقاً للقيود المهنية المعتادة فيما يتعلق بتناول هذه المعلومات الحساسة.
    In the case of the sale of handguns, the licensed retailer will hand them over at the central police bureau. UN وفيما يتعلق ببيع الأسلحة النارية القصيرة، فإن تسلميها يتم على يد التاجر المرخص له من المكتب المركزي للشرطة.
    A domestic banking licence enables the licensee to carry on domestic banking business in the Cook Islands with residents of or visitors to the Cook Islands in any currency. UN ويمكن الترخيص المصرفي المحلي الطرف المرخص له من إجراء معاملات مصرفية محلية في جزر كوك مع المقيمين أو الزوار بأي عملة.
    The competition authority may also approve an agreement that does not unduly limit the freedom of the licensee or of any other enterprise, or materially restrain competition in the market by the volume of its limitations. UN ويمكن أيضاً للسلطة المعنية بالمنافسة أن توافق على اتفاق لا يقيد دونما داع حرية المرخص له أو أي شركة أخرى، أو لا يقيﱢد مادياً المنافسة في السوق من خلال حجم التحديدات التي يفرضها.
    See the Fair Competition Act 1993. While patented goods sold by dealers cannot be subject to resale price maintenance, the price of goods produced by a patent licensee or assignee may be laid down by the patent-holder. UN وفي حين أن السلع المصونة ببراءات التي يبيعها الوكلاء لا يجوز أن تخضع لسعر إعادة البيع المفروض، فإن أسعار السلع التي ينتجها المرخص له أو المتنازل له على براءة يمكن تحديدها بواسطة صاحب البراءة.
    Where the rights of a lessee or licensee are not affected by a security right, the rights of a sublessee or sublicensee are also unaffected by the security right. UN وحيثما لا تتأثر حقوق المستأجر أو المرخص لـه بالحق الضماني، لا تتأثر أيضا بالحق الضماني حقوق المستأجر من الباطن أو المرخص له من الباطن.
    If the rights of a lessee or licensee are not affected by a security right, the rights of a sub-lessee or sub-licensee are also unaffected by the security right. UN وإذا لم تتأثر حقوق المستأجر أو المرخص لـه بالحق الضماني، لا تتأثر أيضا حقوق المستأجر من الباطن أو المرخص له من الباطن بذلك الحق الضماني.
    A licence to trade in, import, export or transport arms and ammunition shall be issued on the prescribed form, giving detailed information about the licensee, the specifications of the arms and the number of ammunition rounds. UN يصدر ترخيص الاتجار في اﻷسلحة وذخائرها أو استيرادها أو تصديرها أو نقلها على النموذج المعد لذلك مشتملا على بيانات المرخص له ومواصفات السلاح وعدد الطلقات. اﻷحكام الختامية
    With closed territorial exclusivity, parallel imports are barred and stop representing a source of competition for the products distributed by the local exclusive licensee. UN وفي إطار الحصر الإقليمي المغلق، تحظر الواردات الموازية ولا تعود تشكل مصدراً لمنافسة المنتجات التي يوزعها الشخص المحلي المرخص له حصرياً.
    Another area that required attention was technology licensing, which was important for a variety of reasons depending on business goals, market situations, the type of licensee, antitrust considerations and the type of intellectual property right. UN ومن المجالات اﻷخرى التي تتطلب الانتباه ترخيص التكنولوجيا ، وهو مهم لعدة أسباب متباينة تبعا ﻷهداف العمل التجاري وأحوال السوق وأنواع المرخص له واعتبارات مكافحة الاحتكار ونوع حق الملكية الفكرية .
    The competition authority may also approve an agreement that does not unduly limit the freedom of the licensee or of any other enterprise, or materially restrain competition in the market by the volume of its limitations. UN ويمكن أيضاً للسلطة المعنية بالمنافسة أن تجيز أي اتفاق لا يقيد حرية المرخص له أو أي شركة أخرى، أو لا يقيﱢد مادياً المنافسة في السوق من خلال حجم التحديدات التي يفرضها.
    The licensee should disclose in the explanatory footnotes to the financial statements the term of the license granted, the conditions to be complied with, and any possible difficulties that it may have or has had in meeting these conditions and the resultant consequences. UN وينبغي أن يكشف المرخص له في حواش تفسيرية للبيانات المالية عن أجل الترخيص الممنوح، والشروط التي يتعين الامتثال لها، وأي صعوبات محتملة يمكن أن يكون قد واجهها أو قد واجهها فعلا في الوفاء بهذه الشروط والنتائج المترتبة عليها.
    The medical directors further stressed that administrative procedures should be in place to ensure that confidential medical information is only seen by Authorized medical service staff, in accordance with the usual professional restraints for the handling of such sensitive information. UN وشدد المديرون الطبيون كذلك على أنه ينبغي وجود إجراءات إدارية لضمان ألا يطلع على المعلومات الطبية السرية سوى الموظف المرخص له بذلك في دائرة الخدمات الطبية، وفقاً للقيود المهنية المعتادة فيما يتعلق بتناول هذه المعلومات الحساسة.
    Only certified banks and approved financial institutions designated as " Authorized agents " under the banking regulations are Authorized to make transfers, in strict compliance with the exchange control regulations. UN ولا يحق لغير المصارف والمؤسسات المالية المرخص لها والحاصلة على مركز " الوسيط المرخص له " وفقا للنظم المصرفية إجراء تحويلات مع تطبيق مراقبة الصرف تطبيقا صارما.
    She enquired whether the Equal Employment Opportunities Commissioner's function would be similar to that of an ombudsperson, for example, Authorized to receive and deal with complaints. UN وسألت عما إذا كانت مهمة المفوض المعني بتكافؤ الفرص في الاستخدام ستكون مماثلة لمهمة أمين المظالم مثلا, المرخص له بتلقي الشكاوى ومعالجتها.
    :: Search capability on licensed firearms dealers and their stock. UN :: القدرة على البحث بحسب تاجر الأسلحة النارية المرخص له ورصيد الأسلحة الموجود لديه.
    Such authorisation may not be revoked by the debtor without the consent in writing of the authorised party. UN ولا يجوز للمدين إلغاء هذا الترخيص بدون موافقة مكتوبة من الطرف المرخص له.
    The licensees are also required to exercise due care in their treatment of sex and nudity so that they can avoid shocking or offending the viewing public. UN كما يلزم المرخص له بالتزام الحرص الواجب في معالجة الجنس والعري تجنباً لإمكانية صدم جمهور المشاهدين أو إيذاء مشاعرهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد