ويكيبيديا

    "المرسوم الصادر في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • decree of
        
    • Ordinance of
        
    • decree published in
        
    • the Ordinance
        
    For those reasons, it had not been deemed necessary to repeal the decree of 1943. UN فلهذه اﻷسباب لم يعتبر من الضروري إلغاء المرسوم الصادر في عام ٣٤٩١.
    I have the honour to transmit to you herewith the decree* of the Republic of Azerbaijan on implementation of the national gender policy in the Republic of Azerbaijan. UN يشرفني أن أحيل إليكم المرسوم الصادر في جمهورية أذربيجان بشأن تنفيذ السياسة الوطنية التي تراعي نوع الجنس في الجمهورية.
    The first text on that issue was the decree of September 1889. UN وأول نص حول تلك المسألة كان المرسوم الصادر في أيلول/سبتمبر 1889.
    Pursuant to the decree of 4 July 1988, the latter penalty was replaced by that of hard labour for life. UN وقد استعيض عن هذه العقوبة بعقوبة الأشغال الشاقة مدى الحياة بموجب المرسوم الصادر في 4 تموز/يوليه 1988.
    The Committee welcomes the establishment of the National Human Rights Commission through the Ordinance of 2008. UN 18- ترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بموجب المرسوم الصادر في عام 2008.
    3. FIDH reported that Mali has recently established a National Commission for Human Rights, instituted by a decree of 16 March 2006. UN 3- أفاد الاتحاد الدولي بأن مالي أنشأت مؤخراً لجنة وطنية لحقوق الإنسان بموجب المرسوم الصادر في 16 آذار/مارس 2006.
    Several forms of discrimination were removed from the Penal Code with the decree of 6 July 2005. UN أما في ما يتعلق بالقانون الجنائي، فإن المرسوم الصادر في 6 تموز/يوليه 2005 قد ألغى عدة أشكال من التمييز كانت قائمة فيه.
    43. The decree of 25 December 1990 subsequently abolished the legal procedure for the election of muftis, in favour of a nomination procedure. UN ٤٣ - وفيما بعد ألغى المرسوم الصادر في ٢٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ اﻹجراء القانوني الخاص بانتخاب المفتين بغية إرساء إجراء للتعيين.
    The Government approved the bill by a decree of 2 December 2002. UN ووافقت الحكومة بموجب المرسوم الصادر في 2 كانون الأول/ديسمبر 2002 على مشروع القانون.
    85. With regard to placement of foreigners in holding facilities and holding areas, for foreigners, the decree of 30 May 2005 seeks to improve accommodation facilities and budgetary resources have been allocated for this purpose. UN 85- وفيما يتعلق بالاستبقاء في الحجز وفي أماكن الانتظار المخصصة للأجانب، يهدف المرسوم الصادر في 30 أيار/مايو 2005 إلى تحسين مرافق الإيواء، وقد خُصِّصت موارد هامة لهذا الغرض في الميزانية.
    It also referred to its law of 1999 on the export, import and return of cultural property, as well as the decree of 2002 that described the procedure for formulating a law on the export or temporary export of cultural property and control over its transfer beyond the State boundaries. UN وأشارت أيضا إلى قانونها بشأن تصدير واستيراد وإعادة الممتلكات الثقافية لعام 1999، وكذلك إلى المرسوم الصادر في عام 2002 والذي يبيِّن إجراءات صوغ قانون بشأن تصدير الممتلكات الثقافية أو تصديرها المؤقت وبشأن مراقبة نقل تلك الممتلكات خارج حدود الدولة.
    365. Subsequent to the above request for explanations, the Flemish Community amended a second time, by a decree dated 30 April 2004, the decree of 30 March 1999. UN 365- ومتابعةً لهذا الاستفسار، عدلت التجمع الفلمندي بمرسوم صادر في 30 نيسان/أبريل 2004 مرة أخرى المرسوم الصادر في 30 آذار/مارس 1999.
    Under the decree of 17 July 2003, the objective of social integration is to improve the social situation of persons unable to take advantage of existing mechanisms for social and occupational promotion. UN وحسب المرسوم الصادر في 17 تموز/يوليه 2003، يهدف الإدماج الاجتماعي إلى تحسين الوضع الاجتماعي الذي يعيشه أشخاص ليسوا قادرين على الاستفادة من آلية الإدماج الاجتماعي والمهني.
    Mental health centres are subject to the provisions of the decree of 17 October 2003 on the quality of health care and social assistance bodies. UN وتسري على مراكز الصحة العقلية أحكام المرسوم الصادر في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003 بشأن جودة الهياكل الموفرة للرعاية الصحية والمساعدة الاجتماعية.
    The decree of 4 July 1996 regarding the integration of foreign persons or persons of foreign origin organizes the participation of seven regional centers. UN ينظم المرسوم الصادر في 4 تموز/يوليه 1996 بشأن إدماج الأجانب أو الأشخاص المنحدرين من أصول أجنبية موافقة سبعة مراكز إقليمية.
    The decree of 24 October 1992 establishing regulations for the office of judge had been sent to the National Assembly and should be amended in order to give the judiciary greater independence. UN وأضاف قائلا إن المرسوم الصادر في ٤٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١ لتنظيم وظائف رجال القضاء عرض على الجمعية الوطنية، ومن المقرر تعديله لزيادة استقلال السلطة القضائية.
    This practice conforms to the provisions of article 48 of the law of 1 August 1957 governing the civil registry and the provisions of article 87 of the decree of 4 November 1988 on prison regulations. UN وتتمشى هذه الممارسة مع أحكام المادة ٨٤ من القانون الصادر في ١ آب/ أغسطس ١٩٥٧ لتنظيم السجل المدني، والمادة ٨٧ من المرسوم الصادر في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٨ بشأن أنظمة السجون.
    The Committee also welcomes the ratification of ILO Convention No. 138 concerning Minimum Age for Admission to Employment by a decree of 17 April 2001. UN 329- كما ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف بموجب المرسوم الصادر في 17 نيسان/أبريل 2001 على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام.
    On the date of transmission of the communication, however, the presidential decree of 2 June 1987 remained in force and the author had not been allowed to resume his duties. UN بيد أن المرسوم الصادر في 2 حزيران/يونيه 1987 كان لا يزال نافذاً في تاريخ إحالة البلاغ ولن يسمح لصاحب البلاغ باستئناف مهام عمله.
    Ordinance of 16 December 2008 on the Admission and Stay of Foreigners, LGBl. 2008 No. 350. UN المرسوم الصادر في 16 كانون الأول/ديسمبر 2008 بشأن دخول وإقامة الأجانب، LGBI. 2008, No. 350.
    41. Where administrative matters are concerned, the Ministry of Social Development, which was created by a decree published in the Diario Oficial de la Federación on 25 May 1992, was assigned, among other functions, the function of producing, coordinating and implementing special programmes for the most vulnerable social groups, particularly indigenous groups. UN ١٤- على الصعيد اﻹداري، وبإنشاء وزارة التنمية الاجتماعية بموجب المرسوم الصادر في الجريدة الرسمية في ٥٢ أيار/مايو ٢٩٩١، أُنيطت بها، من جملة ما أُنيطت به من مهام، مهمة تنسيق وتحديد وتنفيذ البرامج الخاصة لتوفير العناية ﻷكثر الفئات الاجتماعية حرماناً، وبخاصة منها الجماعات اﻷصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد