Until further notice, the Royal Decree of 1990 would continue to apply to the use of temporary special measures. | UN | وإلى أن يصدر إشعار آخر، سيظل المرسوم الملكي لعام 1990 ساريا على استخدام التدابير الخاصة المؤقتة. |
376. The State Observatory on Violence against Women is regulated by Royal Decree 253/2006 of 3 March. | UN | 376 - وينظم المرسوم الملكي 253/2006 المؤرخ 3 آذار/مارس مرصد الدولة بشأن العنف ضد المرأة. |
I acknowledge there was discrimination against the author in the Spanish legislation of the time, but this would not justify a reversal of the Royal Decree in the present time. | UN | وأقر بوقوع تمييز ضد مقدمة الطلب في التشريع الإسباني وقتها، لكن ذلك لا يبرر نقض المرسوم الملكي في الوقت الحالي. |
4. Royal Decree 664/1997 on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work | UN | 4 - المرسوم الملكي 664/1997، حماية العمال من المخاطر الناشئة عن التعرض لعوامل بيولوجية في أثناء العمل |
6. Royal Decree 1566/1999 on safety advisers for the transport of dangerous goods by road, rail or waterway | UN | 6 - المرسوم الملكي 1566/1999 المتعلق بنقل البضائع الخطرة عن طريق البر والسكك الحديدية والممرات المائية |
It also expressed its concern about the impact of the Royal Decree on the perceived independence of the Extraordinary Chambers. | UN | وأعربت أيضا عن قلقها من أثر هذا المرسوم الملكي على الاستقلالية المتوخاة للدوائر الاستثنائية. |
Royal Decree No. NS/RKT/0201/036 on the Establishment of Cambodian National Council for Women dated 14 February 2001 | UN | المرسوم الملكي رقم NS/RKT/0201/036، المعني بإنشاء المجلس الكمبودي الوطني للمرأة، المؤرخ 14 شباط/ فبراير 2001 |
According to section 2 of the Royal Decree any contravention of the Royal Decree shall be punishable by fine or imprisonment for a maximum period of four years. | UN | وعملا بالبند 2 من المرسوم الملكي يُعاقب على أية مخالفة لهذا المرسوم بالغرامة أو الحبس لفترة أقصاها أربع سنوات. |
Royal Decree NS/RD/0100/008, on the Establishment of Cambodian Human Rights Committee | UN | المرسوم الملكي رقم NS/RD/0100/008 بشأن إنشاء اللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان |
The Royal Decree had been incorporated into the 2008 Constitution, which represented the will of the people, and Bhutan had therefore voted in favour of the draft resolution. | UN | وقد أدمج المرسوم الملكي في دستور 2008، الذي يمثل إرادة الشعب، ولذلك صوتت بوتان مؤيدة لمشروع القرار. |
38. Royal Decree No. 378/1993, governing the first stage of the forestry strategy, provides for a system of assistance to promote investment in forests and forest development activities in rural areas. | UN | ٨٣- ويوفر المرسوم الملكي رقم ٨٧٣/٣٩٩١، الذي ينظم المرحلة اﻷولى من استراتيجية الحراجة نظاماً لتقديم المساعدة من أجل تشجيع الاستثمار في الغابات وأنشطة تنمية الغابات في المناطق الريفية. |
It is also worth noting that children in rural areas were the target group of the Royal Decree of 1789, which is the first example of legislation concerning elementary education in Norway. | UN | ومن الجدير بالذكر كذلك أن اﻷطفال في المناطق الريفية كانوا الفئة المستهدفة من المرسوم الملكي الصادر سنة ٩٨٧١، والذي يعد أول مثال على تشريع ينصب على التعليم اﻷولي في النرويج. |
(b) Royal Decree No. 428/1993 of 26 March 1993 approving the Statutes of the Data Protection Agency; 1/ | UN | )ب( المرسوم الملكي ٨٢٤/٣٩٩١، الصادر في ٦٢ آذار/مارس، القاضي بالموافقة على النظام اﻷساسي لوكالة حماية البيانات)١(؛ |
:: Act No. 53/2007, of 28 December, on the control of foreign trade in defence-related and dual-use materials, further elaborated in Royal Decree No. RD 2061/2008. | UN | :: القانون 53/2007 الصادر في 28 كانون الأول/ديسمبر بشأن مراقبة التجارة الخارجية للعتاد الدفاعي وذي الاستعمال المزدوج، الذي سُن بموجب المرسوم الملكي 2061/2008. |
It was established by Royal Decree No. 2/84 of 4 January 1984. | UN | وقد أنشئ المركز بموجب المرسوم الملكي رقم 2/84 المؤرخ 4 كانون الثاني/يناير 1984. |
With regard to question 8, Royal Decree No. 278/1995 on the registration of space objects does not include control measures or sanctions. | UN | وبخصوص السؤال 8، فإن المرسوم الملكي رقم 278/1995 بشأن تسجيل الأجسام الفضائية لا يتضمن تدابير رقابية أو عقوبات. |
12. The source further refers to article 114 of the Royal Decree, which provides that if the accused is to be detained in pre-trial detention, it is to last a maximum of five days, renewable up to a total of six months. | UN | 12- ويشير المصدر أيضاً إلى المادة 114 من المرسوم الملكي التي تنصّ على أنّه إذا احتُجز المتهم على ذمة المحاكمة، يجب ألا تزيد المدة عن خمسة أيام كحد أقصى، وهي قابلة للتجديد لما يصل إلى ستة أشهر. |
2. Royal Decree 951/97 adopting the General Regulations for the implementation and enforcement of Act 15/1994 | UN | 2 - المرسوم الملكي 951/97 الذي تم بموجبه إقرار النظام العام المتعلق بسن وتنفيذ القانون 15/1994 |
5. Royal Decree 2115/1998 on the transport of dangerous goods by road | UN | 5 - المرسوم الملكي 2115/1998 المتعلق بنقل البضائع الخطرة عن طريق البر |
The royal order of 11 June 1993 stipulates that the Ministers of Justice and Finance are responsible for setting the salary levels of the members of BFIPU. | UN | ويخول المرسوم الملكي المؤرخ 11 حزيران/يونيه 1993 لوزارتي العدل والمالية سلطة تحديد أجور أفراد الخلية. |
The royal ordinance imposes an embargo on the sale and supply of arms to Haiti, including related material of all types and any assistance and spare parts related thereto. | UN | ويفرض هذا المرسوم الملكي حظرا على بيع وتوريد اﻷسلحة لهايتي، بما في ذلك المواد ذات الصلة بكافة أنواعها، وأية مساعدات وقطع غيار تتصل بها. |
- Royal Decree-Law 1/2000, of 14 January, on measures to improve family protection provided under the Social Security regime | UN | - المرسوم الملكي بالقانون 1/2000 المؤرخ 14 كانون الثاني/يناير، بشأن تدابير محددة لتحسين حماية التأمين الاجتماعية للأسرة. |