It's about which candidate cares the most about the issues that truly matter to Jenna Maroney. | Open Subtitles | إنها عن ايهم اكثر من المرشحان يهتم عن المشاكل المهمه جداً لـ جينا ماروني |
The candidate countries of Croatia and Montenegro, the countries of the Stabilization and Association Process and potential candidates of Albania, Bosnia and Herzegovina and Serbia, as well as the Republic of Moldova and Georgia, align themselves with this statement. | UN | ويؤيد هذا البيان البلدان المرشحان كرواتيا والجبل الأسود، وبلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب المرشحة المحتملة ألبانيا والبوسنة والهرسك وصربيا، فضلا عن جمهورية مولدوفا وجورجيا. |
The candidate Countries Croatia and the former Yugoslav Republic of Macedonia, the countries of the Stabilisation and Association Process and potential candidates Albania, Montenegro and Serbia, as well as Ukraine, align themselves with this declaration. | UN | ويؤيد هذا البيان البلدان المرشحان كرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، كما تؤيده بلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب والمحتمل ترشحيها ألبانيا والجبل الأسود وصربيا، وكذلك أوكرانيا. |
The two candidates also declared Kinshasa a weapon-free city. | UN | كما أعلن المرشحان كينشاسا مدينة خالية من الأسلحة. |
In this round, only the two candidates with the highest number of votes are allowed to participate. | UN | وفي هذه الجولة، يشارك فقط المرشحان اللذان حصلا على أعلى الأصوات. |
At the opening meeting of the forty-sixth session of the Commission, on 6 February 2008, The nominees will be elected as Vice-Chairpersons. | UN | وفي الجلسة الافتتاحية للدورة السادسة والأربعين للجنة التي ستُعقد في 6 شباط/فبراير 2008، سيُنتخب المرشحان كنائبين للرئيس. |
the candidates' entry-on-duty dates are expected to be in the early part of the second quarter of 2002. | UN | ويتوقع أن يبدأ هذان المرشحان العمل في أوائل الفصل الثاني من عام 2002. |
The candidate countries Turkey, Croatia and the former Yugoslav Republic of Macedonia, the countries of the Stabilization and Association Process and potential candidates Bosnia and Herzegovina and Montenegro, as well as Ukraine and the Republic of Moldova, align themselves with this statement. | UN | وتؤيد هذا الإعلان البلدان المرشحة للانضمام للاتحاد: تركيا وكرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وبلدا عملية الاستقرار والانتساب المرشحان المحتملان: البوسنة والهرسك، والجبل الأسود، فضلا عن أوكرانيا وجمهورية مولدوفا. |
The candidate countries Turkey, Croatia and the former Yugoslav Republic of Macedonia and the countries of the Stabilization and Association Process and potential candidates Montenegro and Serbia, as well as Ukraine, the Republic of Moldova, Armenia and Georgia, align themselves with this statement. | UN | وتؤيد هذا البيان البلدان المرشحة للانضمام إلى الاتحاد تركيا وكرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة وبلدا عملية تحقيق الاستقرار والانتساب المرشحان المحتملان الجبل الأسود وصربيا، فضلا عن أرمينيا وأوكرانيا وجمهورية مولدوفا وجورجيا. |
The candidate countries Croatia and the former Yugoslav Republic of Macedonia, the countries of the Stabilization and Association Process and potential candidates Albania, Montenegro and Serbia, as well as Ukraine, the Republic of Moldova and Armenia, align themselves with this statement. | UN | ويؤيد هذا البيان البَلَدان المرشحان للانضمام لعضوية الاتحاد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وكرواتيا، وبلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب المحتمل ترشيحها للعضوية وهي: ألبانيا والجبل الأسود وصربيا، وأرمينيا وأوكرانيا وجمهورية مولدوفا. |
The candidate countries of Croatia and the former Yugoslav Republic of Macedonia, the countries of the stabilization and association process and potential candidate countries of Albania, Bosnia and Herzegovina, Montenegro and Serbia, as well as Ukraine and the Republic of Moldova, associate themselves with this statement. | UN | ويؤيد هذا البيان البلدان المرشحان للانضمام إلى الاتحاد كرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وبلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب والمرشحة المحتملة ألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا، فضلا عن أوكرانيا وجمهورية مولدوفا. |
The candidate countries Croatia and the former Yugoslav Republic of Macedonia, the countries of the Stabilization and Association Process and potential candidates Albania, Montenegro and Serbia, as well as Norway and the Republic of Moldova join this statement. | UN | ويؤيد هذا البيان البلدان المرشحان للانضمام إلى الاتحاد جمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة وكرواتيا، وبلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب المرشحة المحتملة ألبانيا والجبل الأسود وصربيا، فضلا عن جمهورية مولدوفا والنرويج. |
candidate countries Croatia and the former Yugoslav Republic of Macedonia; countries of the Stabilization and Association Process and prospective candidates Albania and Serbia; and Ukraine and the Republic of Moldova align themselves with this statement. | UN | ويؤيد هذا البيان البلدان المرشحان للانضمام إلى الاتحاد كرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة؛ وبلدا عملية تحقيق الاستقرار والانتساب والمحتمل ترشحهما ألبانيا وصربيا؛ وكذلك أوكرانيا وجمهورية مولدوفا. |
The candidate countries Croatia and the former Yugoslav Republic of Macedonia, the countries of the stabilization and association process and potential candidates Albania, Bosnia and Herzegovina and Serbia, and the European Free Trade Area country Iceland, member of the European Economic Area, as well as Ukraine and the Republic of Moldova, align themselves with this statement. | UN | ويؤيد هذا البيان البلدان المرشحان جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وكرواتيا، وبلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب المرشحة المحتملة ألبانيا والبوسنة والهرسك وصربيا، والبلد العضو في الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة، العضو في المنطقة الاقتصادية الأوروبية، أيسلندا، وكذلك أوكرانيا وجمهورية مولدوفا. |
The two candidates assured my Special Representative of their commitment to peaceful elections, and their acceptance of the principle of an inclusive Government of national unity and the maintenance of open channels of dialogue and communication. | UN | وأكد المرشحان لممثلي الخاص أنهما عازمان على أن تجرى الانتخابات في أجواء سلمية، وأنهما موافقان على مبدأ تشكيل حكومة وحدة وطنية تتمثل فيها جميع الأطراف وعلى إبقاء قنوات الحوار والتواصل بينهما مفتوحة. |
The two candidates must come from two different subregions to be designated by the Heads of State and Government; | UN | وينبغي أن يكون المرشحان منتميين لمنطقتين دون إقليميتين مختلفتين يحددهما رؤساء الدول والحكومات؛ |
In 20 of them, the three candidates with the highest number of votes are elected and in one constituency, the two candidates with the most votes are elected. | UN | وفي عشرين من هذه الدوائر يُنتخب المرشحون الثلاثة الذين يفوزون بأكبر عدد من الأصوات وفي دائرة انتخابية واحدة، يُنتخب المرشحان الفائزان بأكبر عدد من الأصوات. |
Mr. Al-Jaafari narrowly defeated Adil Abdul Mahdi, by 64 votes to 63, after the other two candidates, Nadim al-Jabiri of the Virtue Party and Hussein Shahristani, an independent Shia, withdrew their candidacies shortly before the vote. | UN | وفاز السيد الجعفري على عادل عبد المهدي بفارق ضئيل هو 64 مقابل 63 صوتا بعد أن انسحب المرشحان الآخران، وهما نديم الجابري، من حزب الفضيلة، وحسين الشهرستاني، من المستقلين الشيعة، قبل التصويت بقليل. |
2. (a) The nominees shall have the nationality of a State Party to the present Protocol; | UN | 2 - (أ) يحمل المرشحان جنسية الدولة الطرف في هذا البروتوكول؛ |
2. (a) The nominees shall have the nationality of a State Party to the present Protocol; | UN | 2 - (أ) يحمل المرشحان جنسية إحدى الدول الأطراف في هذا البروتوكول؛ |
We must however be clear on the necessary outcome: a credible process and result that is accepted by the candidates and the Afghan people. | UN | ومع ذلك، علينا أن نكون واضحين بشأن النتيجة الحتمية ألا وهي عملية تتسم بالمصداقية أسفرت عن نتيجة قبل بها المرشحان والشعب الأفغاني. |
The two presidential candidates rightly demanded improvements before the second round. | UN | ولقد طالب المرشحان الرئاسيان عن وجه حق بإدخال تحسينات قبل إجراء الجولة الثانية. |
Front runners. | Open Subtitles | .. المرشحان الأساسيان نعم |