All three candidates are from countries currently not represented on the Tribunal. | UN | وينتمي المرشحون الثلاثة جميعا إلى بلدان غير ممثلة حاليا في هيئة محكمة الأمم المتحدة للاستئناف. |
In 20 of them, the three candidates with the highest number of votes are elected and in one constituency, the two candidates with the most votes are elected. | UN | وفي عشرين من هذه الدوائر يُنتخب المرشحون الثلاثة الذين يفوزون بأكبر عدد من الأصوات وفي دائرة انتخابية واحدة، يُنتخب المرشحان الفائزان بأكبر عدد من الأصوات. |
These three candidates would automatically be included in the final proposed list of candidates on a no-objection basis assuming that the nominations contribute to the above-mentioned balance and that each candidate meets the criteria set out in the rules of procedure for Panel members, including the criteria on understanding science-policy processes. | UN | ويُدرج هؤلاء المرشحون الثلاثة آلياً في قائمة المرشحين النهائية المقترحة دون أي اعتراض عليهم، بافتراض أن الترشيحات تساهم في تحقيق التوازن المشار إليه أعلاه، وأن كل مرشح يستوفي المعايير المحددة لأعضاء الفريق في النظام الداخلي، بما في ذلك المعايير المتعلقة بفهم العمليات المتعلقة بالعلوم والسياسات. |
In particular, the Committee was impressed by the in-depth knowledge demonstrated by all three candidates of defined benefit plans and by their long experience in managing pension funds in senior executive positions. | UN | ولقد عبرت تحديداً عن إعجابها بالمعرفة المتعمقة التي أبداها المرشحون الثلاثة جميعهم بخطط الاستحقاقات المحددة وبخبرتهم الطويلة في إدارة صناديق معاشات تقاعدية في مناصب تنفيذية عليا. |
The other three candidates have not and they have complained that they have been prevented from doing so by intimidation and obstruction at the local level. | UN | أما المرشحون الثلاثة اﻵخرون فلم ينجحوا في هذا، وشكوا أنهم مُنعوا عن طريق التخويف واﻹعاقة على الصعيد المحلي من تحقيق ذلك. |
The other three candidates have other types of visas that would require conversion to a G-4 visa if recruited. | UN | أما المرشحون الثلاثة الآخرون فلديهم أنواع أخرى من التأشيرات ستحتاج إلى تحويل إلى تأشيرة من نوع G-4 إذا تم تعيينهم. |
The required majority was 72 votes and the following three candidates were elected: ASTIZ, Osvaldo Pedro (Argentina) (72); BREKKE, Harald (Norway) (86); CROKER, Peter F. (Ireland) (77). | UN | وكانت الغالبية المطلوبة ٧٢ صوتا وانتخب المرشحون الثلاثة التالية أسماؤهم: آستيز، أوسفالدو بدرو )اﻷرجنتين( )٧٢(؛ بريكي، هارالد )النرويج( )٨٦(؛ كروكر، بيتر ف. )أيرلندا( )٧٧(. |
The following day, the three candidates appealed to Abdullo Nuri, leader of the UTO, in his capacity as Chairman of the CNR, to support them and the same day the CNR recommended that the three candidates lodge a complaint with the Supreme Court of Tajikistan. | UN | وفي اليوم التالي، ناشد المرشحون الثلاثة عبد الله نوري، زعيم المعارضة الطاجيكية الموحدة، مساندتهم بوصفه رئيسا للجنة المصالحة الوطنية، وفي اليوم ذاته أوصت لجنة المصالحة الوطنية المرشحين الثلاثة بتقديم شكوى إلى المحكمة العليا في طاجيكستان. |
The three candidates representing three political parties were " Somaliland's " incumbent " president " , Dahir Riyale Kahin of the Allied People's Democratic Party (UDUB); Ahmad Muhammad Silanyo, a veteran politician of the Solidarity Party (Kulmiye); and Faysal Ali Warabe, a civil engineer from the diaspora, of the Justice and Welfare Party (UCID). | UN | وكان المرشحون الثلاثة الذين يمثلون ثلاثة أحزاب سياسية هم " الرئيس " الحالي لـ " صوماليلاند " ، ضاهر ريالي كاهين عن حزب الشعب الديمقراطي المتحد؛ وأحمد محمد سيلانيو، وهو سياسي مخضرم ينتمي إلى حزب التضامن؛ وفيصل علي وهبة، وهو مهندس مدني من الصوماليين المنتشرين في الخارج وينتمي إلى حزب العدالة والرفاه. |
9. The three candidates recommended by the Council for appointment to the position of judge of the Tribunal are listed alphabetically by last name. | UN | 9 - يُسرد المرشحون الثلاثة الذين أوصى المجلس بتعيينهم في منصب قاض في المحكمة وفقا للترتيب الأبجدي الإنكليزي للألقاب العائلية. |
The PRESIDENT: The following three candidates have obtained an absolute majority in the Assembly: Mr. Carl-August Fleischhauer, Mr. Shigeru Oda and Mr. Jiuyong Shi. | UN | الرئيس )ترجمة شوية عن الانكليزية(: حصل المرشحون الثلاثة التالية أسماؤهم علــى اﻷغلبية المطلقة في الجمعية: السيد كارل - أوغست فلايشهاور والسيد شيغيرو أودا والسيد جيويونغ شي. |
Having obtained an absolute majority, the following three candidates are elected members of the International Criminal Tribunal for Rwanda for a four-year term of office beginning on 25 May 2003: Mr. Mansoor Ahmad (Pakistan), Ms. Arlette Ramaroson (Madagascar) and Mr. Jai Ram Reddy (Fiji). | UN | انتُخب المرشحون الثلاثة التالية أسماؤهم أعضاء في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بعد حصولهم على الأغلبية المطلقة، وذلك لفترة ولاية مدتها أربع سنوات اعتبارا من 25 أيار/مايو 2003: السيد منصور أحمد (باكستان)، والسيدة أرليت راماروسون (مدغشقر)، والسيد جاي رام ريدي (فيجي). |
The first three candidates on each list included people of both sexes ( " The first three candidates of each list must not all be of the same sex " ). | UN | وشمل المرشحون الثلاثة الأول الواردة أسماؤهم في كل قائمة أشخاصا من كلا الجنسين ( " ينبغي ألا يكون المرشحون الثلاثة الأول في كل قائمة من نفس الجنس كلهم " ). |
A transitional provision, however, does not permit the first three candidates of any list to be of the same sex in the first elections following the entry into force of the different laws (legislative elections of 2003 -- European and regional elections of 2004). | UN | وأتاح ترتيب مؤقت مع ذلك ألا يكون المرشحون الثلاثة الأوائل لكل قائمة من نفس الجنس لدى أول انتخابات تعقب سريان القوانين المختلفة (الانتخابات التشريعية لعام 2003 - والانتخابات الأوروبية والإقليمية لعام 2004). |
The following three candidates have therefore obtained the required majority and the largest number of votes and are duly appointed full-time judges of the United Nations Dispute Tribunal, to serve for a seven-year term commencing on 1 July 2009: Mr. Thomas Laker of Germany, Mr. Vinod Boolell of Mauritius and Ms. Memooda Ebrahim-Carstens of Botswana. | UN | حصل المرشحون الثلاثة التالون على الأغلبية المطلوبة وأكبر عدد من الأصوات وبالتالي، فقد عينوا على النحو الواجب قضاة متفرغين في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات لفترة ولاية مدتها سبعة أعوام تبدأ في 1 تموز/يوليه 2009: السيد توماس ليكر من ألمانيا والسيد فينود بوليل من موريشيوس والسيدة ميمودا إبراهيم - كارستنس من بوتسوانا. |