ويكيبيديا

    "المرشحين أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • candidates to
        
    • candidates must
        
    • candidates should
        
    I also appeal to candidates to conduct campaigns in accordance with the rules and regulations issued by the Independent Electoral Commission. UN كذلك أناشد المرشحين أن يقوموا بحملاتهم وفقا للقواعد والأنظمة التي تصدرها اللجنة الانتخابية.
    Furthermore, the request for candidates to present their views to all Member States was not fully complied with. UN وفضلا عن ذلك، لم يتم الامتثال تماما للطلب إلى المرشحين أن يقدموا آراءهم إلى جميع الدول الأعضاء.
    Also encourages formal presentation of candidatures for the position of Secretary-General in a manner that allows sufficient time for interaction with Member States, and requests candidates to present their views to all States members of the General Assembly. UN تشجع أيضا على تقديم عرض رسمي للترشيحات لمنصب الأمين العام على نحو يتيح وقتا كافيا للتفاعل مع الدول الأعضاء، وتطلب إلى المرشحين أن يقدموا آراءهم إلى جميع الدول الأعضاء في الجمعية العامة.
    Also encourages formal presentation of candidatures for the position of Secretary-General in a manner that allows sufficient time for interaction with Member States, and requests candidates to present their views to all States members of the General Assembly. UN تشجع أيضا على تقديم عرض رسمي للترشيحات لمنصب الأمين العام على نحو يتيح وقتا كافيا للتفاعل مع الدول الأعضاء، وتطلب إلى المرشحين أن يقدموا آراءهم إلى جميع الدول الأعضاء في الجمعية العامة.
    Acknowledging the benefits of experience gained in serving as a resident coordinator, the Director stated that all candidates must complete the competency assessment, which was costly. UN وشدد المدير على أهمية الخبرة التي يكتسبها من يقوم بدور المنسق المقيم، وذكر أنه على جميع المرشحين أن يتموا عملية تقييم الكفاءة، وهي عملية مكلفة.
    In accordance with that decision, nominations of candidates should be limited to one statement for each candidate, after which the Committee should immediately proceed to the election. UN ووفقا لذلك المقرر، ينبغي لتسميات المرشحين أن تقتصــر علــى بيان واحد لكل مرشح، وبعد ذلك يكون على اللجنة أن تبدأ بالانتخاب.
    Also encourages formal presentation of candidatures for the position of Secretary-General in a manner that allows sufficient time for interaction with Member States, and requests candidates to present their views to all States members of the General Assembly. UN تشجع أيضا على تقديم عرض رسمي للترشيحات لمنصب الأمين العام على نحو يتيح وقتا كافيا للتفاعل مع الدول الأعضاء، وتطلب إلى المرشحين أن يقدموا آراءهم إلى جميع الدول الأعضاء في الجمعية العامة.
    Also encourages formal presentation of candidatures for the position of Secretary-General in a manner that allows sufficient time for interaction with Member States, and requests candidates to present their views to all States members of the General Assembly. UN تشجع أيضا على تقديم عرض رسمي للترشيحات لمنصب الأمين العام على نحو يتيح وقتا كافيا للتفاعل مع الدول الأعضاء، وتطلب إلى المرشحين أن يقدموا آراءهم إلى جميع الدول الأعضاء في الجمعية العامة.
    At the same time, the restrictions on freedom of movement imposed by the Israeli occupation authorities would make it difficult for candidates to campaign effectively. UN وفي الوقت ذاته، قال إن القيود التي تفرضها سلطات الاحتلال الإسرائيلي تجعل من الصعب على المرشحين أن ينظموا حملات انتخابية فعالة.
    " 20. Also encourages formal presentation of candidatures for the position of Secretary-General in a manner that allows sufficient time for interaction with Member States, and requests candidates to present their views to all States members of the General Assembly; UN " 20 - تشجع أيضا على تقديم عرض رسمي للترشيحات لمنصب الأمين العام على نحو يتيح وقتا كافيا للتفاعل مع الدول الأعضاء، وتطلب إلى المرشحين أن يقدموا آراءهم إلى جميع الدول الأعضاء في الجمعية العامة؛
    " 20. Also encourages formal presentation of candidatures for the position of Secretary-General in a manner that allows sufficient time for interaction with Member States, and requests candidates to present their views to all States members of the General Assembly; UN " 20 - تشجع أيضا على تقديم عرض رسمي للترشيحات لمنصب الأمين العام على نحو يتيح وقتا كافيا للتفاعل مع الدول الأعضاء، وتطلب إلى المرشحين أن يقدموا آراءهم إلى جميع الدول الأعضاء في الجمعية العامة؛
    20. Encourages formal presentation of candidatures for the position of Secretary-General in a manner that allows sufficient time for interaction with Member States, and requests candidates to present their views to all Member States of the General Assembly; UN 20 - تشجع على تقديم عرض رسمي للترشيحات لمنصب الأمين العام على نحو يتيح وقتا كافيا للتفاعل مع الدول الأعضاء، وتطلب إلى المرشحين أن يقدموا آراءهم إلى جميع الدول الأعضاء في الجمعية العامة؛
    20. Also encourages formal presentation of candidatures for the position of Secretary-General in a manner that allows sufficient time for interaction with Member States, and requests candidates to present their views to all States members of the General Assembly; UN 20 - تشجع أيضا على تقديم عرض رسمي للترشيحات لمنصب الأمين العام على نحو يتيح وقتا كافيا للتفاعل مع الدول الأعضاء، وتطلب إلى المرشحين أن يقدموا آراءهم إلى جميع الدول الأعضاء في الجمعية العامة؛
    " 20. Also encourages formal presentation of candidatures for the position of Secretary-General in a manner that allows sufficient time for interaction with Member States, and requests candidates to present their views to all States members of the General Assembly; UN " 20 - تشجع أيضا على تقديم عرض رسمي للترشيحات لمنصب الأمين العام على نحو يتيح وقتا كافيا للتفاعل مع الدول الأعضاء، وتطلب إلى المرشحين أن يقدموا آراءهم إلى جميع الدول الأعضاء في الجمعية العامة؛
    When the gay soldier asked his question, did Will McAvoy expect the candidates to waterboard each member of the audience until they admitted to exercising their First Amendment rights? Open Subtitles حينما قام الجندي المثلي الجنس بطرح سؤاله, هل توقع (ويل ماكفوي) من المرشحين أن يقوم بمهاجمة كل عضو من المتواجدين
    28. Mr. Saguier Carmona (Paraguay) explained that the Ombudsman had not yet been replaced because it was very difficult for the candidates to obtain the two-thirds majority imposed by the Constitution. UN 28- السيد صغير كارمونا (باراغواي) أوضح أن سبب عدم تعيين خلف يحل محل أمين المظالم حتى الآن هو أن من الصعب جدا على المرشحين أن يحصلوا على الأغلبية بنسبة الثلثين التي يفرضها الدستور.
    Also encourages formal presentation of candidatures for the position of Secretary-General in a manner that allows sufficient time for interaction with Member States, and requests candidates to present their views to all States members of the General Assembly. " UN تشجع أيضاً على تقديم عرض رسمي للترشيحات لمنصب الأمين العام على نحو يتيح وقتاً كافياً للتفاعل مع الدول الأعضاء، وتطلب إلى المرشحين أن يقدموا آراءهم إلى جميع الدول الأعضاء في الجمعية العامة " ().
    " Also encourage[d] formal presentation of candidatures for the position of Secretary-General in a manner that allow[ed] sufficient time for interaction with Member States, and request[ed] candidates to present their views to all States members of the General Assembly " . UN " تشجع أيضا على تقديم عرض رسمي للترشيحات لمنصب الأمين العام على نحو يتيح وقتا كافيا للتفاعل مع الدول الأعضاء، وتطلب إلى المرشحين أن يقدموا آراءهم إلى جميع الدول الأعضاء في الجمعية العامة " .
    Acknowledging the benefits of experience gained in serving as a resident coordinator, the Director stated that all candidates must complete the competency assessment, which was costly. UN وشدد المدير على أهمية الخبرة التي يكتسبها من يقوم بدور المنسق المقيم، وذكر أنه على جميع المرشحين أن يتموا عملية تقييم الكفاءة، وهي عملية مكلفة.
    3. candidates should have ability and willingness to train other indigenous persons after the return to their respective communities/organizations. UN ٣- يجب على المرشحين أن تكون لهم القدرة والاستعداد لتدريب أشخاص من السكان اﻷصليين بعد عودتهم إلى جماعاتهم/منظماتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد