ويكيبيديا

    "المرشّحات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • female candidates
        
    • women candidates
        
    • candidates and
        
    Thirty per cent female candidates have been recruited in 2008 compared to 28 per cent in 2007. UN وجرى توظيف نسبة 30 في المائة من المرشّحات في عام 2008 بالمقارنة مع نسبة 28 في المائة في عام 2007.
    However, the number of female candidates varied greatly across the country. UN غير أنه يوجد اختلاف كبير في عدد المرشّحات في جميع أنحاء البلد.
    The percentage of female candidates for the examinations held by the Ministry of Justice for admission to the Institute of Judicial Studies exceeds that of male candidates. UN إن نسبة المرشّحات في الامتحانـات التي تجريهـا وزارة العدل لقبول مرشحين لدخول معهد الدروس القضائية تفوق نسبة الذكور.
    This support has ranged from ensuring support for women to participate as voters, building capacity for women candidates and reviewing electoral legislation to promoting women's inclusion through, for example, temporary special measures or quotas. UN وقد تراوح هذا الدعم بين ضمان تقديم الدعم إلى النساء للمشاركة في التصويت وبناء قدرة المرشّحات النساء ومراجعة التشريع الانتخابي وتشجيع إدماج المرأة، وذلك، مثلاً، باتخاذ تدابير خاصة مؤقتة أو تخصيص حصص.
    women candidates and their staff appeared to be particular targets of violence and intimidation by the Taliban and other illegally armed groups. UN وتبيّن أن المرشّحات ومن يعملون معهن تعرضوا بشكل خاص لأعمال عنف وتخويف على يد حركة طالبان وغيرها من الجماعات المسلحة غير الشرعية.
    But for Parliamentary female candidates, they shall pay a nomination fee of K150,000.00 while male candidates shall pay K200,000.00. UN بيد أن المرشّحات في الانتخابات البرلمانية لن يدفعن إلا 000 150 كواتشا في حين يدفع المرشّحون الذكور 000 200 كوتشا.
    In the last election, in 2009, the number of female candidates contesting in presidential elections was 3 against a total number of 14 candidates. UN وفي الانتخابات الأخيرة، في عام 2009، كان عدد المرشّحات في الانتخابات الرئاسية 3 من مجموع 14 مرشّحا.
    The Electoral Commission announced that female candidates participating as Presidential candidates shall pay the sum of K1,000,000.00 nomination fees just as male candidates. UN وقد أعلنت اللجنة الانتخابية أن المرشّحات لمنصب رئاسي سيدفعن مبلغ 000 1000 كواتشا كرسوم ترشيح وهو نفس المبلغ الذي يدفعه المرشّحون الذكور.
    Please indicate what measures have been taken by the State party to encourage political parties to increase the percentage of female candidates and to conduct awareness-raising and capacity-building activities to encourage the involvement of women in elections. UN ويرجى ذكر التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف بهدف حثّ الأحزاب السياسية على زيادة نسبة المرشّحات وعلى وضع أنشطة للتوعية وبناء القدرات يكون من شأنها تشجيع مشاركة النساء في الانتخابات.
    Please indicate what measures have been taken by the State party to encourage political parties to increase the percentage of female candidates and to conduct awareness-raising and capacity-building activities to encourage the involvement of women in elections. UN ويرجى ذكر التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحثّ الأحزاب السياسية على زيادة نسبة المرشّحات وعلى وضع أنشطة للتوعية وبناء القدرات من شأنها أن تشجّع على مشاركة النساء في الانتخابات.
    During the recent round of the parliamentary elections that took place in March 2009, a number of female candidates contested with five winning seats. UN وأثناء الجولة الأخيرة للانتخابات البرلمانية التي جرت في آذار/مارس ٢٠٠٩، تنافس عدد من المرشّحات للفوز بخمسة مقاعد.
    The larger share of female candidates also contributed to the share of elected female council members, increasing from 13.1 per cent in 2002 to 21.5 per cent after the 2006 elections. UN كما ساهم نصيب المرشّحات بشكل أكبر في نصيب الأعضاء المنتخبات في المجلس، حيث ازداد من نسبة 13.1 في المائة في سنة 2002 إلى 21.5 في المائة بعد انتخابات سنة 2006.
    Advice to the Chadian authorities on the development and implementation of a strategy to increase the number of female candidates for DIS through monthly meetings UN تقديم المشورة إلى السلطات التشادية بشأن وضع وتنفيذ استراتيجية لزيادة عدد المرشّحات من النساء للمفرزة الأمنية المتكاملة من خلال اجتماعات شهرية
    :: Despite the Department's best efforts in attaining gender parity and equitable geographical distribution among its staff, it continued to have difficulties owing to the limited pool of qualified female candidates in the field of safety and security along with candidates from un- and underrepresented countries. UN :: رغم الجهود الحثيثة التي بذلتها الإدارة في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين والتوزيع الجغرافي العادل في صفوف موظفيها، فقد ظلّت تواجه صعوبات لصغر حجم مجموعة المرشّحات المؤهّلات في مجال السلامة والأمن، وكذا بالنسبة للمرشحين من رعايا بلدان غير ممثلة أو ممثلة تمثيلا ناقصا.
    156.4 The greatest discrepancy was in the news coverage of the female candidates. UN 156-4- إنّ التفاوت الأكبر هو في تغطية أخبار المرشّحات.
    154. One of the things that female candidates, independent candidates and candidates not belonging to politically influential families, particularly complained of was the lack of equal opportunity in the media. UN 154- من الأمور التي اشتكت منها المرشّحات، وبخاصة منهنّ المرشّحات المنفردات وغير المتحدّرات من عائلاتٍ ذات نفوذ سياسي هو عدم تكافؤ الفرص في الإعلام.
    156.3 Photographs of several female candidates appeared as part of the coverage of electoral news or beside election analysis articles but without mention of their names and with no news about them in the body of the article; UN 156-3- ظهور صور بعض المرشّحات لدى تغطية الأخبار الانتخابية أو إلى جانب مقالاتٍ تحليلية عن الانتخابات دون أن يتمّ ذكر أسمائهنّ أو أخبارهنّ في متن النص.
    It was therefore important to empower women candidates and encourage voters to elect more women. UN ولذلك فإنه من المهم العمل على تمكين النساء المرشّحات وتشجيع من يدلون بأصواتهم على زيادة عدد النساء اللواتي يدلون بأصواتهم لصالحهن.
    With regard to the Committee's membership, reaching gender parity was a problem that could be solved if States parties elected more women candidates. UN 21 - وفيما يتصل بعضوية اللجنة أوضح أن التوصُّل إلى تكافؤ الجنسين يمثّل مشكلة يمكن حلّها إذا ما انتخبت الدول الأطراف المزيد من المرشّحات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد