ويكيبيديا

    "المرصد الأوروبي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the European Monitoring
        
    • European Observatory
        
    • European Monitoring Centre
        
    The observers for the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction and the World Health Organization (WHO) also made statements. UN وأدلى أيضا ببيان المراقبان عن المرصد الأوروبي للمخدرات والإدمان عليها ومنظمة الصحة العالمية.
    The observers for the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction and the World Health Organization (WHO) also made statements. UN وأدلى أيضا ببيان المراقبان عن المرصد الأوروبي للمخدرات والإدمان عليها ومنظمة الصحة العالمية.
    The platform serves as a basis for effective evidence-based policy responses and collaboration with national, regional and international partners such as the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction and WHO. UN ويوفر هذا النظام أساسا لوضع تدابير سياساتية فعالة قائمة على الأدلة، وللتعاون مع الشركاء الوطنيين والإقليميين والدوليين، مثل المرصد الأوروبي للمخدِّرات وإدمانها ومنظمة الصحة العالمية.
    That process is now led by the European Observatory on Mountain Forests (EOMF), in collaboration with FAO and IUFRO. UN ويقود هذه العملية الآن المرصد الأوروبي للغابات الجبلية، بالتعاون مع منظمة الفاو والاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية.
    Comments were made regarding the work of the Committee of Legal Advisers on Public International Law of the European Council as the European Observatory of Reservations to International Treaties. UN وأُبديت تعليقات على أعمال لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة للمجلس الأوروبي بوصفها المرصد الأوروبي للتحفظات على المعاهدات الدولية.
    It was produced in collaboration with the Ministry of Social Affairs and Health, and the National Institute for Health and Welfare, both of Finland, and the European Observatory on Health Systems and Policies. UN وقد صدر المنشور بالتعاون مع وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة، والمعهد الوطني للصحة والرعاية الاجتماعية، في فنلندا، ومع المرصد الأوروبي المعني بالنظم والسياسات الصحية.
    Acknowledging also the work of States members of the European Union, together with the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction, in developing effective processes for addressing new psychoactive substances, including an early warning system and risk assessment methodologies, UN وإذ تنوِّه أيضاً بما قامت به الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بمعية المرصد الأوروبي للمخدِّرات وإدمانها، من أعمال في مجال استحداث إجراءات فعّالة للتصدِّي للمواد ذات التأثير النفساني الجديدة، شملت نظاماً للإنذار المبكر ومنهجيات لتقييم المخاطر،
    Turkey had adopted a national drug strategy and action plans on demand and supply reduction, which were based on the Political Declaration and Plan of Action, and worked closely with the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction. UN فقد اعتمدت تركيا استراتيجية وطنية لمكافحة المخدِّرات وخطط عمل لخفض العرض والطلب، استنادا إلى الإعلان السياسي وخطة العمل، كما عملت عن كثب مع المرصد الأوروبي للمخدِّرات وإدمانها.
    Reference was made to cooperation between the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction and UNODC, including their recent joint launch of a toolkit for data collection that provided technical guidelines for establishing treatment and reporting systems using common reporting standards. UN وأشير إلى أن التعاون بين المرصد الأوروبي للمخدرات وإدمانها والمكتب، بما في ذلك عُدَّة جمع البيانات التي اشترك مؤخرا في إصدارها المكتب والمرصد الأوروبي والتي توفّر مبادئ توجيهية تقنية لإنشاء نظم للعلاج والإبلاغ تستخدم معايير إبلاغ مشتركة.
    Reference was made to cooperation between the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction and UNODC, including their recent joint launch of a toolkit for data collection that provided technical guidelines for establishing treatment and reporting systems using common reporting standards. UN وأشير إلى أن التعاون بين المرصد الأوروبي للمخدرات وإدمانها والمكتب، بما في ذلك عُدَّة جمع البيانات التي اشترك مؤخرا في إصدارها المكتب والمرصد الأوروبي والتي توفّر مبادئ توجيهية تقنية لإنشاء نظم للعلاج والإبلاغ تستخدم معايير إبلاغ مشتركة.
    73. In that context, the action of the European Monitoring Centre for Racism and Xenophobia merited attention. UN 72 - وفي هذا السياق، يجدر بالإشارة العمل الذي يقوم به المرصد الأوروبي لظواهر العنصرية وكراهية الأجانب.
    In general, European Union member States have made the most extensive and concerted efforts to calculate and update such estimates over time, and to report them annually to the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction. UN وبصفة عامة، بذلت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أوسع الجهود نطاقا وأشدها اتساقا لحساب هذه التقديرات وتحديثها مع مرور الزمن، وللإبلاغ بها سنويا إلى المرصد الأوروبي للمخدرات وإدمانها.
    In 2008, 13 new psychoactive substances were reported to the early warning system of the European Union operated by the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction and the European Police Office. UN ففي عام 2008 أُبلغ إلى نظام الإنذار المبكر التابع للاتحاد الأوروبي والذي يديره المرصد الأوروبي للمخدرات وإدمانها ومكتب الشرطة الأوروبي عن 13 مادة مؤثرة على العقل جديدة.
    Thus, after the London bomb attacks of 7 July 2005, the European Monitoring Centre for Racism and Xenophobia recorded a quasiinstantaneous increase in the number of incidents of antagonism towards Muslim communities in most European States and the United Kingdom. UN فبعد هجمات لندن في 7 تموز/يوليه 2005، تمكن المرصد الأوروبي لظواهر العنصرية وكره الأجانب من قياس زيادة شبه فورية في عدد الأحداث الموجهة ضد المسلمين في معظم الدول الأوروبية وفي المملكة المتحدة.
    As early as 1989, the European Commission had established the European Observatory on National Family Policies, which had advocated for policies that supported the reconciliation of work and family life and the provision of assistance to vulnerable families. UN وقد أنشأت اللجنة الأوروبية منذ عام 1989 المرصد الأوروبي للسياسات الوطنية المتعلقة بالأسرة، وشجع المرصد السياسات التي تدعم التوفيق بين العمل والحياة العائلية، وتقدم المساعدة للأسر الضعيفة.
    The Committee functioned as a European Observatory on reservations to international treaties, thus allowing member States to consider jointly, reservations that might give rise to objections. UN وأضاف أن اللجنة تقوم، بالفعل، بدور المرصد الأوروبي للتحفظات على المعاهدات الدولية، مما يسمح للدول الأعضاء بالنظر، بصورة مشتركة، في التحفظات التي يمكن أن تثير الاعتراضات.
    The Ministry of the Interior had participated in the European Observatory on Racism and Xenophobia and had taken an active role in the preparation of the forthcoming Third Report on Greece of the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI). UN وشاركت وزارة الداخلية في المرصد الأوروبي للعنصرية وكراهية الأجانب وشاركت بدور نشط في الإعداد لإصدار المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب لتقريرها الثالث عن اليونان في المستقبل القريب.
    Since 2004, the European Observatory of Reservations to International Treaties has been considering from a more sectoral standpoint the reservations and declarations to the international treaties relating to the fight against terrorism. UN ومنذ 2004، نظر المرصد الأوروبي للتحفظات على المعاهدات الدولية من منظور قطاعي في التحفظات والإعلانات بشأن المعاهدات السارية على مكافحة الإرهاب.
    [A]s regards the issue of reducing the use of reservations, derogations and restrictive declarations, the CAHDI has conducted two specific recent activities in its capacity as European Observatory of reservations to international treaties. UN ' ' وفيما يتعلق بالحد من اللجوء إلى التحفظات والاستثناءات والإعلانات التقييدية، أصبحت لجنة المستشارين القانونيين، منذ عهد قريب، تضطلع بنشاطين محددين بصفتها المرصد الأوروبي للتحفظات على المعاهدات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد