ويكيبيديا

    "المرض أو الإصابة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • illness or injury
        
    • sickness or injury
        
    • the disease or injury
        
    Local individual contractor agreements will have an increased ceiling four times that of 2011, and higher compensation for service-incurred death, illness or injury. UN وستتضمن اتفاقات التعاقدات الفردية زيادة في الحد الأقصى تبلغ أربعة أضعاف الحد الأقصى في عام 2011، ومنح تعويض أعلى عن الوفاة أو المرض أو الإصابة أثناء الخدمة.
    Staff members appointed under these Rules who are unable to perform their duties by reason of illness or injury or whose attendance is prevented by public health requirements will be granted sick leave in accordance with the following provisions: UN يُمنح الموظفون المعينون بموجب هذا النظام الذين لا يستطيعون القيام بواجباتهم بسبب المرض أو الإصابة أو الذين تمنعهم مقتضيات الصحة العامة من الحضور إلى العمل إجازة مرضية وفقا للأحكام التالية:
    Staff members appointed under these Rules who are unable to perform their duties by reason of illness or injury or whose attendance is prevented by public health requirements will be granted sick leave in accordance with the following provisions: UN يُمنح الموظفون المعينون بموجب هذا النظام الذين لا يستطيعون القيام بواجباتهم بسبب المرض أو الإصابة أو الذين تمنعهم مقتضيات الصحة العامة من الحضور إلى العمل إجازة مرضية وفقا للأحكام التالية:
    Staff members appointed under these Rules who are unable to perform their duties by reason of illness or injury or whose attendance is prevented by public health requirements will be granted sick leave in accordance with the following provisions: UN يُمنح الموظفون المعينون بموجب هذا النظام الذين لا يستطيعون القيام بواجباتهم بسبب المرض أو الإصابة أو الذين تمنعهم مقتضيات الصحة العامة من الحضور إلى العمل إجازة مرضية وفقا للأحكام التالية:
    Staff members appointed under these Rules who are unable to perform their duties by reason of illness or injury or whose attendance is prevented by public health requirements will be granted sick leave in accordance with the following provisions: UN يمنح الموظفون المعينون بموجب هذا النظام الذين لا يستطيعون القيام بواجباتهم بسبب المرض أو الإصابة أو الذين تمنعهم مقتضيات الصحة العامة من الحضور إلى العمل إجازة مرضية وفقا للأحكام التالية:
    Staff members appointed under these Rules who are unable to perform their duties by reason of illness or injury or whose attendance is prevented by public health requirements will be granted sick leave in accordance with the following provisions: UN يمنح الموظفون المعينون بموجب هذا النظام الذين لا يستطيعون القيام بواجباتهم بسبب المرض أو الإصابة أو الذين تمنعهم مقتضيات الصحة العامة من الحضور إلى العمل إجازة مرضية وفقا للأحكام التالية:
    Compulsory health insurance is established, based on the principle of mutuality and solidarity for the purposes of exercising specific rights in case of illness or injury and exercise of other health care related rights, set forth in this Law. UN وقد أسس التأمين الصحي الإجباري استناداً إلى مبدأ التبادل والتضامن لأغراض ممارسة حقوق محددة في حالة المرض أو الإصابة وممارسة حقوق أخرى تتعلق بالرعاية الصحية والتي نص عليها هذا القانون.
    Staff members appointed under these Rules who are unable to perform their duties by reason of illness or injury or whose attendance is prevented by public health requirements will be granted sick leave in accordance with the following provisions: UN يُمنح الموظفون المعينون بموجب هذا النظام الذين لا يستطيعون القيام بواجباتهم بسبب المرض أو الإصابة أو الذين تمنعهم مقتضيات الصحة العامة من الحضور إلى العمل إجازة مرضية وفقا للأحكام التالية:
    Children of the insured who due to illness or injury terminated their regular schooling, are entitled to health insurance during illness or injury. UN ويحق لأطفال المؤمَّن عليه الذين يتوقفون عن تعليمهم المدرسي النظامي بسبب المرض أو الإصابة الحصول على التأمين الصحي خلال فترة المرض أو الإصابة.
    Staff members appointed under these Rules who are unable to perform their duties by reason of illness or injury or whose attendance is prevented by public health requirements will be granted sick leave in accordance with the following provisions: UN يمنح الموظفون المعينون بموجب هذا النظام الذين لا يستطيعون القيام بواجباتهم بسبب المرض أو الإصابة أو الذين تمنعهم مقتضيات الصحة العامة من الحضور إلى العمل إجازة مرضية وفقا للأحكام التالية:
    328. The employer shall be liable for the benefit if such illness or injury occurred before the employee is duly reported for coverage to the System. UN 328- ويقع عبء دفع التعويض على صاحب العمل إذا حدث المرض أو الإصابة قبل الإبلاغ عن الموظَّف بحيث يتمتع بتغطية النظام وفق الأصول المعمول بها.
    (f) Staff members shall inform their supervisors as soon as possible of absences due to illness or injury. UN (و) يقوم الموظفون بإبلاغ المشرفين عليهم في أقرب وقت مستطاع بتغيبهم بسبب المرض أو الإصابة.
    (f) Staff members shall inform their supervisors as soon as possible of absences due to illness or injury. UN (و) يعلم الموظفون المشرفين عليهم في أقرب وقت ممكن بغيابهم بسبب المرض أو الإصابة.
    (f) Staff members shall inform their supervisors as soon as possible of absences due to illness or injury. UN (و) يقوم الموظفون بإبلاغ المشرفين عليهم في أقرب وقت مستطاع بتغيبهم بسبب المرض أو الإصابة.
    (f) Staff members shall inform their supervisors as soon as possible of absences due to illness or injury. UN (و) يعلم الموظفون المشرفين عليهم في أقرب وقت ممكن بغيابهم بسبب المرض أو الإصابة.
    (f) Staff members shall inform their supervisors as soon as possible of absences due to illness or injury. UN (و) يعلم الموظفون المشرفين عليهم في أقرب وقت ممكن بغيابهم بسبب المرض أو الإصابة.
    (f) Staff members shall inform their supervisors as soon as possible of absences due to illness or injury. UN (و) يعلم الموظفون المشرفين عليهم في أقرب وقت ممكن بغيابهم بسبب المرض أو الإصابة.
    (a) (i) Reduction in the number of work-related incidents that result in illness or injury UN (أ) ' 1` انخفاض عدد الحوادث المتصلة بالعمل التي تؤدي إلى المرض أو الإصابة
    (c) (i) Reduction in the number of days of sick leave due to illness or injury UN (ج) ' 1` انخفاض عدد أيام الإجازات المرضية بسبب المرض أو الإصابة
    For many of the working poor, sickness or injury often leads to job loss with no compensation or access to health care. UN وبالنسبة للعديد من العمال الفقراء، غالبا ما يتسبب المرض أو الإصابة في فقدانهم عملهم دون الحصول على تعويضات أو خدمات رعاية صحية.
    Remuneration is established on the basis of the average wage which the employed person earned in the last three months preceding the disease or injury. UN وتقرر المكافأة على أساس متوسط الأجر الذي كان يتقاضاه المستخدم في الشهور الثلاثة الأخيرة التي سبقت المرض أو الإصابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد