With the support of the international community, we will continue to unite our efforts to achieve the eradication of a disease that affects each and every one of us in one way or another. | UN | وأننا بدعم من المجتمع الدولي، سنواصل توحيد جهودنا من أجل القضاء على ذلك المرض الذي يؤثر علينا جميعا بشكل أو بآخر. |
No clear orientation towards international peace and development is possible without uprooting this disease that has been allowed to afflict many of our societies. | UN | فما من توجه واضح نحو السلام والتنمية الدوليين يكون ممكنا دون اجتثاث هذا المرض الذي ابتُلي به العديد من مجتمعاتنا. |
How do you say sorry to a girl you gave a disease that could kill her? | Open Subtitles | كيف تقول آسف لفتاة ما قدمتموه المرض الذي يمكن قتلها؟ |
There is no vaccine against the disease, which is carried by mosquitoes. | UN | ولا يوجد لقاح ضد هذا المرض الذي تنتقل عدواه بواسطة البعوض. |
We are shocked by the disproportionate burden of disease on women. | UN | وقد صدمنا بعدم تناسب عبء هذا المرض الذي يقع على النساء. |
When families encounter financial difficulties such as an illness requiring medicine, a girl's school fees are easily diverted. | UN | وعندما تواجه العائلة صعوبات مالية مثل المرض الذي يتطلب أدوية، من السهل تحويل رسوم المدرسة للفتيات لهذا الغرض. |
And it kind of exposes the sickness under the surface. | Open Subtitles | وبشكل ما يكشف لنا المرض الذي تحت هذا السقف. |
When I was twelve years old, the first signs of the disease that killed my real father appeared. | Open Subtitles | عندما كان عمري 12 عاماً، أولى بوادر المرض الذي قتل والدي يظهر لي |
I was twelve years old; the first signs of the disease that killed my real father appeared. | Open Subtitles | عندما كان عمري 12 عاماً، أولى بوادر المرض الذي قتل والدي يظهر لي |
Like, do you really want all of his future lovers to suffer the same disease that you have? | Open Subtitles | مثلاً، هل تريدين حقاً كل خليلاته المستقبلية أن يعانِين من المرض الذي لديك ؟ |
Well, just know that if you continue to refuse to accept the disease that put you here, you will continue to be a repeat offender. | Open Subtitles | حسنا ، فقط لعلمك لو فشلت في تقبل المرض الذي وضعك في هذا المكان ستسمر في العودة إلينا مذنبا بشكل متكرر |
Your mother brought you in to see if you have the genes for the same disease that was killing her. | Open Subtitles | أُمك أحضرتك لترى إن كانت لديك نفس جينات المرض الذي كان يقتلها |
Yeah. I have that disease that makes you look like an old man, but they gave me medicine for it and I took too much. | Open Subtitles | أجل، لديّ هذا المرض الذي يجعلك تبدين كرجل عجوز لكنهم أعطوني دواء له فتناولت الكثير منه |
There is no vaccine against the disease, which is carried by mosquitoes. | UN | فلا لقاح ضد هذا المرض الذي تنتقل عدواه بواسطة البعوض. |
In terms of disease caused by the Chernobyl accident, more than 20,000 persons had been recognized as invalids. | UN | ومن ناحية المرض الذي تسبب فيه حادث تشيرنوبيل، فقد أسفر عن إصابة أكثر من ٠٠٠ ٢٠ شخص بالعجز الدائم. |
The significant burden of disease attributable to exposure to hazardous chemicals and wastes is a cause for concern. | UN | ومما يدعو للقلق ذلك العبء الكبير المـُتمثل في المرض الذي يُعزى السبب فيه إلى التعرض لخطر المواد الكيميائية والنفايات. |
Been used on someone whose illness is this far advanced. | Open Subtitles | تم استخدامه على أي شخص المرض الذي هذا شوطا. |
When the sickness of the worker is serious, the authorities release the sick worker from his duty and send him to an appropriate hospital. | UN | وعندما يكون المرض الذي يعاني منه العامل خطيرا تعفي السلطات العامل المريض من واجبه وتبعثه إلى مستشفى ملائم. |
Major, you said yourself these men are like a gangrenous limb, a sickness that needs to be bled from this town. | Open Subtitles | أيها الرائد، لقد قلت بنفسك أن هؤلاء الأشخاص مثل الأطراف المريضة المرض الذي يجب نزعه من هذه المدينة |
He probably died of whatever disease he had. | Open Subtitles | ربّما توفي بسبب المرض الذي كان مصابا به. |
High rates of the latter are due largely to the increase in HIV infection and AIDS, a disease that has created new challenges for the Mexican health system. | UN | وإلى حد كبير، يعزى ارتفاع معدلات الإصابة بهذه الأمراض الأخيرة إلى الزيادة في عدوى فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، المرض الذي خلق تحديات جديدة أمام النظام الصحي المكسيكي. |