ويكيبيديا

    "المرفقة بذلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • annexed to that
        
    • annexed to the
        
    • attached to that
        
    Recalling that, in General Assembly resolution 48/134, the Assembly welcomed the Principles relating to the status of national institutions, annexed to that resolution, UN وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة قد رحبت في قرارها ٤٨/١٣٤ بالمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية، المرفقة بذلك القرار،
    In that resolution, the Assembly took note with appreciation of the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration, annexed to that resolution, which included a plan of action against high-technology and computer-related crime. UN وفي ذلك القرار، أحاطت الجمعية علما مع التقدير بخطط العمل لتنفيذ اعلان فيينا المرفقة بذلك القرار والتي تتضمن خطة عمل لمكافحة الجرائم المتصلة بالتكنولوجيا الرفيعة والحواسيب.
    In paragraph 2 of the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to inform it, during the current session, about the implementation of the modalities annexed to that resolution. UN وفي الفقرة 2 من نفس القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعلمها خلال الدورة الحالية بشأن تنفيذ الطرائق المرفقة بذلك القرار.
    In paragraph 2 of the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to inform the Assembly, within the current session, on the implementation of the modalities annexed to the present resolution. UN وفي الفقرة ٢ من القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يعلمها، في غضون الدورة الحالية، بتنفيذ الطرائق المرفقة بذلك القرار.
    By its decision 18/COP.1, the Conference of the Parties (COP) decided to establish and maintain a roster of independent experts on the basis of the procedures attached to that decision. UN وقرر مؤتمر الأطراف في مقرره 18/م أ-1، وضع وتحديث قائمة خبراء مستقلين وفقاً للإجراءات المرفقة بذلك المقرر.
    Recalling that, in General Assembly resolution 48/134, the Assembly welcomed the Principles relating to the status of national institutions, annexed to that resolution, UN وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة قد رحبت في قرارها ٤٨/١٣٤ بالمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية، المرفقة بذلك القرار،
    It notes that there is a growing number of signatories to the Convention annexed to that resolution and calls upon Member States that have not yet done so to ratify the Convention so as to ensure its early entry into force. UN وتلاحظ تزايد عدد الموقعين على الاتفاقية المرفقة بذلك القرار، وتدعو الدول اﻷعضاء التي لم تصدق على تلك الاتفاقية بعد إلى القيام بذلك لضمان سرعة دخولها حيز النفاذ.
    In its resolution 58/4, the General Assembly adopted the United Nations Convention against Corruption, annexed to that resolution. UN اعتمدت الجمعية العامة، في قرارها 58/4، اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، المرفقة بذلك القرار.
    Recalling its resolution 45/117 of 14 December 1990, by which it adopted the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters, annexed to that resolution, UN وإذ تذكﱢر بقرارها ٥٤/١١٧ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠، الذي اعتمدت بموجبه المعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية، المرفقة بذلك القرار،
    22. Since the adoption of resolution 48/264, the Fifth Committee has been making every effort to conduct its business in accordance with the guidelines annexed to that resolution. UN ٢٢ - ما فتئت اللجنة الخامسة، منذ اعتماد القرار ٤٨/٢٦٤، تعمل ما فــي وسعها لتسيير أعمالها وفقا للمبادئ التوجيهية المرفقة بذلك القرار.
    Recalling its resolution 45/117 of 14 December 1990, in which it adopted the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters, annexed to that resolution, UN وإذ تذكﱢر بقرارها ٥٤/١١٧ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠، الذي اعتمدت فيه المعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية، المرفقة بذلك القرار،
    In its resolution 51/59, the General Assembly adopted the International Code of Conduct for Public Officials, annexed to that resolution, and recommended it to Member States as a tool to guide their efforts against corruption. UN ٥١ - اعتمدت الجمعية العامة في قرارها ١٥/٩٥ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين، المرفقة بذلك القرار، وأوصت الدول اﻷعضاء بأن تستخدمها كأداة لتوجيه جهودها ضد الفساد.
    “Recalling its resolution 45/117 of 14 December 1990, in which it adopted the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters, annexed to that resolution, UN " وإذ تذكر بقرارها ٥٤/٧١١ المؤرخ ٤١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٠٩٩١، الذي اعتمدت فيه المعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية، المرفقة بذلك القرار،
    In its resolution 51/59, the General Assembly adopted the International Code of Conduct for Public Officials, annexed to that resolution, and recommended it to Member States as a tool to guide their efforts against corruption. UN ٥١- اعتمدت الجمعية العامة في قرارها ١٥/٩٥ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين، المرفقة بذلك القرار، وأوصت الدول اﻷعضاء بأن تستخدمها كأداة لتوجيه جهودها ضد الفساد.
    Recalling its resolution 45/117 of 14 December 1990, in which it adopted the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters, annexed to that resolution, UN وإذ تذكر بقرارها ٥٤/٧١١ المؤرخ ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١، الذي اعتمدت فيه المعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية، المرفقة بذلك القرار،
    " Recalling Economic and Social Council resolution 1993/32 of 27 July 1993 and the rules of procedure for United Nations congresses on the prevention of crime and the treatment of offenders, annexed to that resolution, UN " وإذ تذكﱢر بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٣٢ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ وبالنظام الداخلي لمؤتمرات اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، المرفقة بذلك القرار،
    In its resolution 54/132 of 17 December 1999, the General Assembly adopted the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction, annexed to that resolution. UN واعتمدت الجمعية العامة في قرارها 54/132 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، خطة العمل لتنفيذ الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات المرفقة بذلك القرار.
    Recalling Economic and Social Council resolution 1993/32 of 27 July 1993 and the rules of procedure for United Nations congresses on the prevention of crime and the treatment of offenders, annexed to that resolution, UN وإذ تذكﱢر بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٣٢ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ وبالنظام الداخلي لمؤتمرات اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، المرفقة بذلك القرار،
    Members will recall resolution 52/250 of 7 July 1998 and its annex, as well as a note by the Secretary-General contained in document A/52/1002 that outlines the Secretary-General’s understanding of the implementation of the modalities annexed to the resolution. UN ويتذكر اﻷعضاء القرار ٥٢/٢٥٠ المؤرخ ٧ تموز/يوليه ١٩٩٨ ومرفقه، وكذلك مذكرة اﻷمين العام الواردة في الوثيقة A/52/1002، التي تبيﱢن فهم اﻷمين العام لتنفيذ المنهجيات المرفقة بذلك القرار.
    Members will recall resolution 52/250 of 7 July 1998 and its annex, as well as a note by the Secretary-General contained in document A/52/1002 that outlines the Secretary-General's understanding of the implementation of the modalities annexed to the resolution. UN ويتذكر اﻷعضاء القرار ٥٢/٠٥٢ المؤرخ ٧ تموز/يوليه ١٩٩٨ ومرفقه، وكـذلك مذكرة اﻷمين العـــام الـــواردة في الوثيقـــة A/52/1002 التــي تبيﱢن فهـــم اﻷمين العـــام لتنفيذ المنهجيـــات المرفقة بذلك القرار.
    By its resolution 48/96, the General Assembly, on the basis of a text prepared by the Commission and submitted through the Economic and Social Council, adopted the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities, which are annexed to the resolution. UN قامت الجمعية العامة بموجب قرارها ٤٨/٩٦، وعلى أساس نص أعدته اللجنة وقدمته من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، باعتماد القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، المرفقة بذلك القرار.
    In its decision 18/COP.1, the Conference of the Parties (COP) decided to establish and maintain a roster of independent experts on the basis of the procedures attached to that decision. UN وقرر مؤتمر الأطراف في مقرره 18/م أ-1، وضع وتحديث قائمة خبراء مستقلين وفقاً للإجراءات المرفقة بذلك المقرر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد