Arbitrator, Arbitral Tribunal under Annex VII of the United Nations Convention on the Law of the Sea | UN | محكّم في محكمة التحكيم التي أنشئت بموجب المرفق السابع من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
The revised national strategy for the implementation of Annex VII of the Dayton Agreement had been submitted to Parliament. | UN | وقُدمت الاستراتيجية الوطنية المنقحة لتنفيذ المرفق السابع من اتفاق دايتون إلى البرلمان. |
It commended the adoption of the revised strategy for the implementation of Annex VII of the Dayton Peace Agreement. | UN | وأشادت باعتماد الاستراتيجية المنقحة لتنفيذ المرفق السابع من اتفاق دايتون للسلام. |
The cost-benefit analysis is included as annex VII to the present report. | UN | ويرد تحليل التكاليف والفوائد هذا في المرفق السابع من هذا التقرير. |
A list of members of the Committee, indicating the duration of their terms of office, is contained in annex VII to part two. | UN | وترد في المرفق السابع من الجزء الثاني قائمة بأعضاء اللجنة، تبين مدة عضوية كل منهم. |
The full report of the eleventh meeting is contained in Annex VII of the present report. | UN | ويرد النص الكامل لتقرير الاجتماع الحادي عشر في المرفق السابع من هذا التقرير. |
The full text of the communication is reproduced in Annex VII of this report. | UN | والنص الكامل لهذه الرسالة مستنسخ في المرفق السابع من هذا التقرير. |
The first category consists of the countries listed in Annex VII of the ASCVM. | UN | وتتألف الفئة اﻷولى من البلدان الواردة في المرفق السابع من الاتفاق بشأن الدعم والاجراءات التعويضية. |
For the reasons expressed by Argentina before the Tribunal, pending the constitution of the arbitral tribunal under Annex VII of the United Nations Convention on the Law of the Sea, Argentina requests that the Tribunal prescribes the following provisional measure: | UN | للأسباب التي عبَّرت عنها الأرجنتين أمام المحكمة، وريثما يتم إنشاء هيئة التحكيم بموجب المرفق السابع من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، تطلب الأرجنتين أن تفرض المحكمة التدبير المؤقت التالي: |
The choice of procedure is of crucial importance. A State party involved in a dispute not covered by a declaration in force is deemed to have accepted arbitration in accordance with Annex VII of the Convention. | UN | يتسم اختيار الإجراء بأهمية حاسمة، فالدولة الطرف التي تكون طرفا في نزاع غير مشمول بإعلان نافذ تُعتَبر قد قبلت بالتحكيم بموجب المرفق السابع من الاتفاقية. |
I can assure the Assembly that this has been done by peaceful means, either through diplomatic negotiations or by arbitration pursuant to the provisions of Annex VII of the Convention. | UN | وبوسعي أن أؤكد للجمعية أن هذا تم بالوسائل السلمية، إما من خلال المفاوضات الدبلوماسية أو من خلال التحكيم وفقاً لأحكام المرفق السابع من الاتفاقية. |
Another unique procedure relates to article 290, paragraph 5, of the Convention, which confers on the Tribunal compulsory jurisdiction to prescribe provisional measures where a dispute on the merits has been submitted to an arbitral tribunal under Annex VII of the Convention. | UN | ويتصل إجراء فريد آخر بالفقرة 5 من المادة 290 من الاتفاقية، التي تمنح المحكمة اختصاص إلزامي لفرض تدابير مؤقتة حين يكون مقدما نزاع بشأن أساس الدعوى إلى هيئة تحكيمية بموجب المرفق السابع من الاتفاقية. |
The Coordinator recommends that the list of issues raised under this agenda item during the 2007 session, as stipulated in Annex VII of document CD/1827 remain on the table for future deliberations. | UN | ويوصي المنسق بأن تظل قائمة المسائل المطروحة في إطار هذا البند من جدول أعمال دورة عام 2007، كما وردت في المرفق السابع من الوثيقة CD/1827، معروضة على المداولات المقبلة. |
Issues raised during 2007 session as contained in Annex VII of CD 1827: | UN | المسائل التي أثيرت في دورة عام 2007 كما وردت في المرفق السابع من الوثيقة CD 1827: |
Detailed information on travel authorized by the President is provided in annex VII to the present report. | UN | وترد في المرفق السابع من هذا التقرير معلومات مفصلة عن الرحلات التي أذن بها رئيس الجمعية العامة. |
A list of the documents before the Committee is contained in annex VII to part one of the present report. | UN | وترد في المرفق السابع من الجزء الأول من هذا التقرير قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة. |
Details of such travel are provided in annex VII to the present report. | UN | وترد تفاصيل هذه الرحلات في المرفق السابع من هذا التقرير. |
Detailed information on travel authorized by the President is provided in annex VII to the present report. | UN | وترد في المرفق السابع من هذا التقرير معلومات مفصلة عن الرحلات التي أذن بها رئيس الجمعية. |
The issues that have been the focus of discussions held to date by the Committee may be found in annex VII to the present report. | UN | وترد المسائل التي كانت محور المناقشات التي جرت حتى الآن في المرفق السابع من هذا التقرير. |
Thus, arbitration under annex VII to the Convention was the default method for peaceful settlement of disputes. | UN | وبناء على ذلك، كان التحكيم بموجب المرفق السابع من الاتفاقية هو الطريقة التلقائية للتسوية السلمية للمنازعات. |
In Annex VIII of the Basel Convention, off-specification or out-dated pesticides, without specific mention of Chlordecone, are classified as hazardous. | UN | وفي المرفق السابع من اتفاقية بازل، تصنف مبيدات الآفات غير المحددة المواصفات أو العتيقة، بدون ذكر لكلورديكون على وجه الخصوص، على أنها خطرة. |