ويكيبيديا

    "المركبات التجارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • commercial vehicles
        
    • commercial pattern vehicles
        
    • commercial vehicle
        
    • business vehicles
        
    • business vehicle
        
    (ii) Tons of diesel fuel replaced by natural gas in commercial vehicles on the Blue Corridor Project road transport itinerary across Europe UN ' 2` أطنان وقود الديزل المستعاض عنها بغاز طبيعي في المركبات التجارية على طريق مشروع الممر الأزرق المار عبر أوروبا
    Uniform provisions concerning the approval for the production of retreaded pneumatic tyres for commercial vehicles and their trailers. UN أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على إنتاج الإطارات الهوائية المعاد تجهيزها بالمطاط للاستخدام في المركبات التجارية ومقطوراتها.
    In the first phase, EULEX Customs undertook logging of details of incoming commercial vehicles and their loads. UN وفي المرحلة الأولي، قام عنصر الجمارك بالبعثة بتدوين تفاصيل المركبات التجارية الداخلة وحمولاتها.
    35. commercial pattern vehicles are defined as those vehicles that are readily available from a commercial source. UN 35 - تعرَّف المركبات التجارية بأنها المركبات التي تتوفر بسهولة من مصدر تجاري.
    IRU also drew the attention of delegates to its own work in this field, notably relating to interface between commercial vehicle drivers and other road users, by the publication of mass-distribution leaflets addressed to young motorists and two-wheeled vehicle riders, in 1995 and 1997. UN ويسترعي الاتحاد أيضا نظر المندوبين إلى أعماله في هذا الميدان، وخاصة فيما يتعلق بالصلة بين سائقي المركبات التجارية ومستخدمي الطرق اﻵخرين، وذلك بنشر وريقات توزع على نطاق واسع على سائقي السيارات والدراجات التجارية من الشباب، في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٧.
    In the same period, commercial vehicles increased from 49 million to about 133.6 million. UN وفي الفترة نفسها، زادت المركبات التجارية من ٤٩ مليونا إلى حوالي ١٣٣,٦ مليونا.
    Staff should be aware that commercial vehicles will continue to park in this area. UN ويجب أن يعلم الموظفون بمواصلة المركبات التجارية وقوفها في هذه المنطقة.
    An estimate of results from the Blue Corridor project also pointed to 96,000 tonnes of diesel fuel having been replaced by natural gas in commercial vehicles on the project's road transport itinerary across Europe. UN وأشار تقدير لنتائج مشروع الممر الأزرق أيضا إلى أن كمية قوامها 000 96 طن من وقود الديزل حل محلها الغاز الطبيعي في المركبات التجارية المستخدمة في مسار النقل البري التابع للمشروع العابر لأوروبا.
    In 2004, it acquired Daewoo, a company from the Republic of Korea, manufacturing commercial vehicles. UN وفي عام 2004، قامت شركة طاطا موتورز بشراء شركة داوو، وهي شركة من كوريا الجنوبية مختصة بصنع المركبات التجارية.
    He also wished to know whether vehicles belonging to delegates and staff members were treated in the same manner as commercial vehicles. UN وأعرب عن رغبته كذلك في معرفة ما إذا كانت مركبات المندوبين والموظفين تعامل بنفس الطريقة التي تعامل بها المركبات التجارية.
    The list of equipment for commercial vehicles should therefore be modified to include seat belts. UN وبالتالي ينبغي تعديل قائمة معدات المركبات التجارية لتشمل أحزمة المقاعد.
    commercial vehicles are now charged with a guarantee payment when entering Serbia for transit, which is to be reimbursed when entering Kosovo. UN وأصبحت المركبات التجارية الآن تدفع رسوما على سبيل الضمان عند دخول صربيا لغرض العبور، تُسترد عند دخول كوسوفو.
    The Secretariat therefore recommends that commercial vehicles without seat belts be considered as unsafe and operationally unserviceable. UN وبالتالي توصي الأمانة العامة باعتبار المركبات التجارية غير المجهزة بأحزمة مقاعد غير آمنة وغير صالحة للاستعمال من الناحية التشغيلية.
    In connection with the aforementioned vehicles conventions, AIT is one of the principal international organizations that coordinates and oversees the customs documents network (carnets de passages and triptyques) facilitating the movement of private and commercial vehicles across borders. UN وفيما يتصل باتفاقيات المركبات المذكورة أعلاه، يعتبر التحالف أحد المنظمات الرئيسية التي تتولى التنسيق واﻹشراف على شبكة الوثائق الجمركية التي تسهل حركة المركبات التجارية عبر الحدود.
    40. From March 2000, all commercial vehicles have been required to go to the Karni checkpoint, where they have to unload their product and have it reloaded onto Israeli trucks. UN 40 - وابتداء من آذار/مارس 2000، فُرض على جميع المركبات التجارية الذهاب إلى نقطة تفتيش قرني، حيث عليها أن تُفرغ حمولتها وأن تعيد تحميلها في شاحنات إسرائيلية.
    The City of New York reserves the right to install parking meters for such spaces under the same terms and conditions as parking meters for commercial vehicles. UN وتحتفظ مدينة نيويورك لنفسها بالحق في تركيب عدادات في هذه المواقف، بنفس الشروط والمواصفات المتعلقة بعدادات مواقف المركبات التجارية.
    KOTC values the stolen commercial vehicles, office equipment and furnishing at estimated replacement cost increased at an assumed 3 per cent annual rate of inflation from the date of loss. UN وتقيم الشركة المركبات التجارية والمعدات والأثاث المكتبي المسروقة بتكلفة الاستبدال المقدرة بزيادة مفترضة بنسبة 3 في المائة عن المعدل السنوي للتضخم اعتباراً من تاريخ فقدانها.
    The Working Group also recommended that troop/police-contributing countries be encouraged to install standard seat belts for already deployed and unequipped commercial pattern vehicles at their own cost. UN وأوصى الفريق العامل أيضا بتشجيع البلدان المساهمة بقوات أو وحدات للشرطة على تركيب أحزمة مقاعد قياسية في المركبات التجارية المنشورة بالفعل غير المجهزة بها على نفقتها الخاصة.
    Regulation No. 29. Uniform provisions concerning the approval of vehicles with regard to the protection of the occupants of the cab of a commercial vehicle. 15 June 1974 UN اللائحة رقم 29: أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على المركبات الآلية من حيث حماية ركاب مقصورة المركبات التجارية. 15 حزيران/يونيه 1974
    The claimant submitted extensive evidence, including drop registration certificates for all of the business vehicles. UN وقدم صاحب المطالبة أدلة وافية، بما في ذلك شهادات التسجيل المودعة بالنسبة لجميع المركبات التجارية.
    Iraq states that the claimant did not provide evidence to support the existence and ownership of the tangible property and business vehicle losses. UN 50- ويقول العراق إن صاحب المطالبة لم يقدم أدلة تثبت وجود ممتلكات مادية وامتلاكه لها وحدوث خسائر في المركبات التجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد