ويكيبيديا

    "المركبات الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new vehicles
        
    • new vehicle
        
    There is also a reduction in the amount needed for spare parts because new vehicles in the UNAMI fleet have replaced written-off vehicles. UN وهناك أيضا انخفاض في المبلغ اللازم لقطع الغيار نظرا إلى أن المركبات الجديدة في أسطول البعثة قد حلت محل المركبات المشطوبة.
    However, in practice, the Syrian authorities have made the importation of new vehicles contingent on the deletion of the records of existing vehicles, on a one-for-one basis. UN بيد أن السلطات السورية جعلت استيراد المركبات الجديدة مرهونا عمليا بحذف سجلات المركبات الحالية، على أساس واحدة بواحدة.
    However, this depends on the age of the equipment; new vehicles obviously require less maintenance than older ones. UN بيد أن هذا يتوقف على عمر المعدات؛ فمن الواضح أن المركبات الجديدة تحتاج لصيانة أقل من القديمة.
    Since 2009 this rule has applied to all new vehicles that have been typeapproved in the past. UN وطُبِّقت هذه اللائحة منذ سنة 2009 على جميع المركبات الجديدة التي كان طرازها ينال الموافقة في الماضي.
    Average new vehicle Fuel Economy - Passenger Car UN متوسـط الوفـر فـي استهــلاك المركبات الجديدة من الوقود - سيارات الركاب
    Department issue new vehicles while I was on vacation? Open Subtitles تصدر إدارة المركبات الجديدة بينما كنت بالعطلة؟
    As the new vehicles require much less maintenance than estimated, lower expenditure is projected under maintenance costs. Estimated expenditures requirements UN ونظرا لأن المركبات الجديدة تحتاج لحد أدنى من الصيانة مقارنة بما كان مقدرا، فقد نتج عن ذلك انخفاض في الإنفاق المتوقع تحت بند تكاليف الصيانة.
    The higher cost of new vehicles with better fuel efficiency and pollution controls can be a constraint to more rapid turnover of the vehicle fleet; UN ويمكن أن يؤدي ارتفاع تكلفة المركبات الجديدة التي تتسم بكفاءة أفضل في استخدام الوقود وضوابط أفضل للتلوث إلى إعاقة الاستبدال السريع لأسطول المركبات؛
    The Government of Mali, for example, has put in place a mechanism consisting of tax exemptions for new vehicles in order to foster the renewal of the truck fleet for inter-State goods transportation. UN فقد وضعت حكومة مالي مثلاً موضع التنفيذ آلية تتمثل في إعفاء المركبات الجديدة من الضرائب من أجل التشجيع على تجديد أسطول الشاحنات لنقل البضائع فيما بين الدول.
    These new vehicles will supplement the existing fleet of mine-protected vehicles and eventually replace them as the latter become uneconomical to operate. UN وهذه المركبات الجديدة ستكمل اﻷسطول الحالي من المركبات المضادة لﻷلغام وستحل محلها في نهاية المطاف بالنظر ﻷن تشغيلها أضحى غير اقتصادي.
    Deregistration certificates were not relied on to establish the fact of ownership or loss of new vehicles held as stock. UN 57- ولم يُعتمد على شهادات شطب التسجيل لإثبات واقعة ملكية وخسارة المركبات الجديدة المحتفظ بها كمخزون.
    In practice, however, the Syrian authorities continue to make the importation of new vehicles contingent on the deletion of the records of existing vehicles, on a one-for-one basis, which represents a de facto limitation. UN بيد أن السلطات السورية لا تزال عمليا تجعل استيراد المركبات الجديدة مرهـونا بحذف سجلات المركبات الموجودة، على أساس مركبة مقابل أخرى، ويشكل ذلك تحديدا بحكم الواقع.
    The unencumbered balance of $883,800 under operational requirements resulted primarily from the acquisition of vehicles at a lower cost than budgeted and non-procurement of one ambulance, as well as from lower actual requirements for spare parts, repairs and maintenance owing to a higher inventory of new vehicles. UN ونشأ أساسا الرصيد غير المربوط، البالغ 800 883 دولار، تحت بند الاحتياجات التشغيلية، من اقتناء مركبات بتكلفة أقل من التكلفة المقدرة في الميزانية، وعدم شراء سيارة إسعاف، فضلا عن انخفاض الاحتياجات الفعلية من قطع الغيار، والإصلاحات، والصيانة، بسبب ازدياد عدد المركبات الجديدة.
    In practice, however, the Syrian authorities continue to make the importation of new vehicles contingent on the deletion of the records of existing vehicles, on a one-for-one basis, which represents a de facto limitation. UN بيد أن السلطات السورية لا تزال عمليا تجعل استيراد المركبات الجديدة مرهونا بحذف سجلات المركبات الموجودة، على أساس مركبة مقابل أخرى، وهذا يشكل تحديدا بحكم الأمر الواقع.
    The Advisory Committee recommended that, before the purchase order for the 376 replacement vehicles was issued, the administration ascertain that the duration of the mandate of the Mission and the level of operational activities indeed required the acquisition of all of the new vehicles. UN أوصت اللجنة الاستشارية بوجوب تأكد اﻹدارة، قبل إصدار اﻷمر بشراء ٣٧٦ مركبة بديلة، من أن مدة ولاية البعثة ومستوى اﻷنشطة التنفيذية يتطلبان بالفعل اقتناء جميع هذه المركبات الجديدة.
    The new vehicles are expected to be deployed in the mission area by January 1998. UN وينتظر أن يتم نشر المركبات الجديدة في منطقة البعثة بحلول كانون الثاني/يناير ٨١٩٩.
    The 57 new vehicles proposed are to replace items that will exceed their useful life expectancy during the period. UN والغرض من المركبات الجديدة المقترحة البالغ عددها ٧٥ مركبة هو أن تحل محل الوحدات التي ستتجاوز عمرها الفعلي المتوقع خلال الفترة.
    The Advisory Committee recommends that before the purchase orders are issued, the administration ascertain that the duration of the mandate of the mission and the level of operational activities indeed require the acquisition of all of the new vehicles. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بوجوب تأكد اﻹدارة، قبل إصدار أوامر الشراء، من أن مدة ولاية البعثة ومستوى اﻷنشطة التنفيذية يتطلبان بالفعل اقتناء جميع هذه المركبات الجديدة.
    The Advisory Committee recommends that before the purchase orders are issued, the administration ascertain that the situation of the mission and the level of operational activities indeed require the acquisition of all of the new vehicles. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تتيقن اﻹدارة قبل إصدار أوامر الشراء من أن وضع البعثة ومستوى اﻷنشطة التشغيلية يقتضيان بالفعل شراء كل هذه المركبات الجديدة.
    The new vehicles are expected to be deployed in the mission area by January 1998. UN ومن المتوقع نشر المركبات الجديدة في منطقة البعثة بحلول كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    The application of ICTs is leading the advances in e-environment and e-safety in new vehicle technologies. UN ويقود تطبيق تكنولوجيات المعلومات والاتصالات عمليات التقدم في البيئة الإلكترونية والسلامة الإلكترونية في تكنولوجيات المركبات الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد