ويكيبيديا

    "المركبات الجوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • aerial vehicles
        
    • aerial vehicle
        
    • of aircraft
        
    • vehicles in
        
    However, other members were cautious about the Board engaging in discussions of human rights implications of the use of unmanned aerial vehicles. UN لكن أعضاء آخرين أبدوا حذرا من خوض المجلس في مناقشات حول تأثير استخدام المركبات الجوية بلا طيار على حقوق الإنسان.
    We are also very close to including unmanned aerial vehicles as an additional significant factor. UN ونحن أيضا على مشارف الانتهاء من إدراج المركبات الجوية غير المأهولة باعتبارها عنصرا إضافيا هاما.
    Consideration was also given to the same point under category V. The Group also discussed developments in unmanned aerial vehicles and their relevance to the Register. UN وناقش الفريق أيضا التطورات في مجال المركبات الجوية بدون طيار وأهميتها بالنسبة للسجل.
    In addition, other inconsistencies were identified with regard to this unmanned aerial vehicle between Iraq's declaration and inspection findings. UN وعلاوة على ذلك، تبين وجود عدد من التناقضات الأخرى بين إعلان العراق وما توصل إليه المفتشون من استنتاجات فيما يتعلق بمسألة المركبات الجوية غير المأهولة.
    Of concern to United Nations inspectors was the association between the organizations that managed and supported remotely piloted and unmanned aerial vehicle programmes and those formerly involved in Iraqi biological weapons programmes. UN وقد ساور القلق مفتشي الأمم المتحدة من الصلة بين الهيئات التي أدارت ودعمت برامج المركبات الجوية بدون طيار والتي توجه من بعد وبين الهيئات المشتركة رسميا في برامج الحرب البيولوجية للعراق.
    The relevant rules of air law should be applied during the journey in airspace in order to maintain the sovereignty and safety of aircraft using the same airspace. UN ينبغي تطبيق قواعد قانون الجو ذات الصلة عند الانتقال في الفضاء الجوي من أجل الحفاظ على سيادة الدولة وسلامة المركبات الجوية التي تستخدم ذلك الفضاء.
    MONUSCO will also continue to intensify its surveillance in areas affected by conflict through the deployment of additional unmanned aerial vehicles. UN وستواصل البعثة أيضا تكثيف مراقبتها في المناطق المتضررة من النزاع من خلال نشر عدد إضافي من المركبات الجوية غير المأهولة.
    Concerns were expressed that the threshold for military engagement, particularly offensive operations, had been further lowered and about the possibility of an arms race owing to the broader uses of unmanned aerial vehicles, particularly armed systems. UN وأُعرب عن القلق من زيادة تخفيض عتبة خوض اشتباك عسكري، ولا سيما القيام بعمليات هجومية، ومن إمكانية حدوث سباق للتسلح بسبب استخدام المركبات الجوية بدون طيار على نطاق أوسع، ولا سيما نظم مسلحة.
    It was also underlined that while armed unmanned aerial vehicles were generally used for precision attacks against individually selected targets, their future use as delivery vehicles for weapons of mass destruction could not be excluded. UN وجرى التأكيد أيضا على أنه في حين تستخدم المركبات الجوية المسلحة بدون طيار في الهجمات الدقيقة على أهداف فردية مختارة، فإنه لا يمكن استبعاد استخدامها في المستقبل كمركبات لإيصال أسلحة الدمار الشامل.
    Council members also watched a video clip recorded by unarmed unmanned aerial vehicles during their operations. UN وشاهد أعضاء المجلس أيضا مقطعا مصوّرا تم تسجيله بواسطة المركبات الجوية غير المأهولة وغير المسلحة خلال العمليات.
    The practice of deploying unarmed unmanned aerial vehicles in the Democratic Republic of the Congo has also revealed problems related to timing and economic and operational effectiveness, as well as related human resources issues. UN وكشفت أيضا ممارسة نشر المركبات الجوية غير المسلحة وغير المأهولة في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن مشاكل متصلة بالتوقيت والفعالية الاقتصادية والتشغيلية، فضلا عن مسائل مهمة متصلة بالموارد البشرية.
    It noted, for example, relevant developments in the field of biotechnology, and unmanned aerial vehicles that could be used by actors of concern as delivery vehicles for weapons of mass destruction. UN ولاحظ، على سبيل المثال، تطورات ذات صلة في مجال التكنولوجيا الأحيائية، وفي مجال المركبات الجوية بلا طيار يمكن استخدمها كوسائل إيصال أسلحة الدمار الشامل من جانب جهات فاعلة مثيرة للقلق.
    Furthermore, 2 of the 5 budgeted unmanned aerial vehicles were operational during the period as the Contractor was not able to reach the full operational capability stage UN علاوة على ذلك، كانت مركبتان فقط من المركبات الجوية الخمس التي تُشغل بلا طيار والمدرجة في الميزانية تعملان خلال هذه الفترة، لأن المقاول لم يتمكن من التوصل إلى مرحلة تحقيق القدرة التشغيلية الكاملة
    The Special Rapporteur will present a report on unmanned combat aerial vehicles (UCAVs) to the General Assembly in 2013. UN 25- سيقدم المقرر الخاص تقريرا عن المركبات الجوية الحربية التي تعمل بلا طيار إلى الجمعية العامة في عام 2013.
    Over the past decade, reports of child casualties in the course of military operations by armed unmanned aerial vehicles, referred to as drones, have multiplied. UN وعلى مدى العقد الماضي، تكاثرت التقارير الواردة عن وقوع خسائر في الأرواح في صفوف الأطفال خلال العمليات العسكرية المنفذة عن طريق المركبات الجوية غير المأهولة، أو ما يسمى بالطائرات المسيرة.
    Unarmed aerial vehicles, for example, raised situational awareness, deterred action by armed groups and enhanced the security of personnel. UN وعلى سبيل المثال، فإن المركبات الجوية غير المسلحة زادت الوعي بالأوضاع السائدة وردعت المجموعات المسلحة وعززت أمن الأفراد.
    In the Democratic Republic of the Congo, the Intervention Brigade had recently been established and unmanned aerial vehicles were to be used to protect civilians more effectively. UN ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، تم مؤخرا إنشاء لواء التدخل وسيتم استخدام المركبات الجوية التي تطير بلا طيار لحماية المدنيين بصورة أكثر فعالية.
    Of concern to United Nations inspectors was the association between the organizations that managed and supported remotely piloted and unmanned aerial vehicle programmes and those formerly involved in Iraqi biological weapons programmes. UN وقد ساور مفتشي الأمم المتحدة القلق من الصلة بين الهيئات التي أدارت ودعمت برامج المركبات الجوية غير المأهولة والتي توجه من بعد وبين الهيئات المشتركة رسميا في برامج الحرب البيولوجية.
    Of unmanned aerial vehicle, Open Subtitles من المركبات الجوية غير المأهولة
    The second answer, given mere seconds later, was that the unmanned aerial vehicle did indeed exist but that it did not belong to SAF, as the Government of the Sudan could see no possible use for such a vehicle. UN وجاء في الرد الثاني، الذي صدر بعد ثوانٍ فقط من الرد الأول، أن المركبات الجوية بلا طيار موجودة بالفعل لكنها ليست تابعة للقوات المسلحة السودانية نظرا إلى أن حكومة السودان لا ترى أن هناك إمكانية لاستخدام مثل هذه المركبات.
    Yes, the norms should be uniform and consistent with the nature of space objects, whose characteristics and objectives are different from those of aircraft. UN نعم ينبغي للقواعد أن تكون موحّدة ومتسقة مع طبيعة الأجسام الفضائية التي تختلف خصائصها ومقاصدها عن خصائص ومقاصد المركبات الجوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد