ويكيبيديا

    "المركزية على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the central
        
    • for Central
        
    • centralized
        
    • s central
        
    • to central
        
    • centralization
        
    These centers are supervised by locality TB coordinators and State TB Coordinators, as well as by the central Unit at federal level. UN ويشرف على هذه المراكز منسقو مرض السل المحليون ومنسقو مرض السل بالولاية، وكذلك الوحدة المركزية على المستوى الاتحادي.
    Out-of-season deliveries amounted to 51 per cent of total deliveries, which has allowed for the distribution of 44 per cent of delivered supplies from the central distribution points to the 15 governorate distribution points. UN وبلغت الكميات المسلمة في غير أوانها ٥١ في المائة من مجموع التسليمات، مما أتـاح توزيـع ٤٤ فـي المائة من اﻹمدادات المسلمة من نقاط التوزيع المركزية على ١٥ نقطة توزيع حكومية.
    It is proposed that the central review bodies will not be required to approve vacancy announcements. UN ويقترح ألا تُشترط موافقة هيئات الاستعراض المركزية على إعلانات الشواغر.
    The Assistant Secretary-General for Central Support Services responded to questions raised. UN وأجاب الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية على الأسئلة المطروحة.
    The implementation of centralized control over data collection and management activities would ease the ultimate transfer of those responsibilities to local authorities. UN كما أن إقامة السيطرة المركزية على جمع البيانات واﻷنشطة اﻹدارية ستسهل نقل المسؤوليات في آخر اﻷمر إلى السلطات المحلية.
    In addition, during the fighting, soldiers of the Ministry of Defence's central Intelligence Department removed a video cassette containing a video recording. It shows fighters at the Talimgokh training camp and their instruction in tactics for carrying out combat operations in mountainous areas. UN وبالإضافة إلى ذلك، عثر جنود وزارة الدفاع التابعون لإدارة الاستخبارات المركزية على شريط فيديو مسجل يظهر المقاتلين في معسكر التدريب في طاليمغوخ وما تلقوه من تدريب على أساليب تنفيذ عمليات القتال في المناطق الجبلية.
    the central Government is working towards setting in place the national preventive mechanism specified in the Optional Protocol, in line with the established standards. UN وتعمل الحكومة المركزية على إرساء الآلية الوقائية الوطنية المحددة في البروتوكول الاختياري، طبقاً للمعايير المعمول بها.
    In Somalia, the central Government should be assisted to stand firmly on its own two feet and exercise control over the entire Somali territory. UN وفي الصومال، ينبغي مساعدة الحكومة المركزية على الوقوف بصلابة على قدميها وممارسة سيطرتها على جميع الأراضي الصومالية.
    The competence of the central authorities was limited to a formal role, of channelling requests to the responsible authorities and contribute to process the requests. UN ويقتصر اختصاص السلطات المركزية على دور شكلي يتمثل في إحالة الطلبات إلى السلطات المسؤولة والإسهام في معالجة الطلبات.
    Ineffective institutions impair the capacity of the central authorities to govern, levy taxes and uphold the rule of law. UN إن المؤسسات غير الفعالة تحد من قدرة السلطات المركزية على الحكم، وفرض الضرائب، وتوطيد سيادة القانون.
    Such a process of ensuring coherence in support between regions might be overseen by the central secretariat; UN ويمكن أن تشرف الأمانة المركزية على مثل هذه العملية لضمان التناسق في تقديم الدعم بين المناطق؛
    The order revoked all pre-existing procedures established to ensure control by the central Government of timber exports. UN فقد ألغى المرسوم جميع اﻹجراءات التي كانت قائمة من قبل، والتي كانت موضوعة لتكفل سيطرة الحكومة المركزية على صادرات الخشب.
    They are also participating in the central Government at high levels and in the autonomous administrations of our country. UN وهم يشاركــــون أيضـــا في الحكومة المركزية على المستويات العليا وفي ادارات الحكم الذاتي في بلدنا.
    There would need to be guarantees to avoid any takeover by the central State. UN وستكون ثمة حاجة الى ضمانات لتحاشي استيلاء الدولة المركزية على السلطة.
    Admit that you work for the central Intelligence Agency on a covert basis, sign a simple declaration... Open Subtitles إعترف بأنك تعمل لدى وكالة المخابرات المركزية على أساس عمل سري ...والتوقيع على تصريح بسيط
    He even flew the central flag on the roof. Open Subtitles حتى أنه قام بوضع علم "المركزية" على السطح
    The Assistant Secretary-General for Central Support Services responded to questions raised. UN ورد الأمين العام المساعدة لخدمات الدعم المركزية على الأسئلة المطروحة.
    The records of exception cases approved following review by the local contract and property committees have been centralized. UN طُبّق نظام المركزية على سجلات الحالات الاستثنائية التي جرت الموافقة عليها بعد أن استعرضتها اللجان المحلية للعقود والممتلكات.
    54. On 7 September 2004, the Minsk Central Borough Court sentenced Dzimitri Dashkevich, a member of the Belarusian youth association Youth Front, to 10 days of imprisonment for shouting " Shame on you! " on the city's central square after the President's address to the nation regarding the referendum of 17 October. UN 54- وفي 7 أيلول/سبتمبر 2004، حكمت محكمة دائرة مينسك المركزية على دزيمتري داشكيفتش، وهو عضو في رابطة الجبهة الشبابية البيلاروسية، بالسجن 10 أيام لأنه صاح قائلاً " يا للعار! " في الحديقة المركزية للمدينة بعد أن وجه الرئيس إلى الأمة خطابه بخصوص استفتاء 17 تشرين الأول/أكتوبر.
    Every instance of deprivation of liberty and use of other restraints must be noted in a special protocol at the psychiatric ward, and this information is reported to the local authority as well as to central governmental institutions. UN ويتعين تسجيل كل حالة من حالات الحرمان من الحرية واستخدام غير ذلك من القيود في بروتوكول خاص في جناح الطب النفسي، وتبلّغ هذه المعلومة إلى السلطة المحلية وإلى المؤسسات الحكومية المركزية على حد سواء.
    In short, there would be greater centralization at the policy level, but decentralization would be maintained at the operational level. UN وباختصار، سيكون هناك المزيد من المركزية على مستوى السياسات، ولكن سيتم الإبقاء على اللامركزية على المستوى التنفيذي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد