ويكيبيديا

    "المركزية للدولة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • central State
        
    • State central
        
    • of the Central
        
    • centralized State
        
    This can be seen in the considerable gender imbalance in the distribution of government employees of central State administrative organs by position held. UN ويتبين هذا في الاختلال الكبير بين الجنسين في توزيع الوظائف الحكومية بالأجهزة الإدارية المركزية للدولة حسب الوظيفة.
    Government employees of central State administrative organs as at October 1st, 2001, by grade and by gender UN موظفو الحكومة في الأجهزة الإدارية المركزية للدولة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2001، حسب المرتبة والجنس
    However, despite the slow implementation of the central State regulations, the marking system is established in BH, which is consistently applied and observed. UN بيد أن البطء في تنفيذ الأنظمة المركزية للدولة لم يحل دون وضع العلامات لتمييز الأسلحة في البوسنة والهرسك يُطبق ويُحترم بثبات.
    These measures reflect the needs and interests of Cuban women, and the ministries and other administrative bodies of the central State administration are responsible for their implementation and systematic evaluation. UN وتلبي هذه التدابير احتياجات الكوبيات ومصالحهن، ومن ثم، تقع مسؤولية امتثالها وتقييمها بانتظام على عاتق الوزارات وسائر الهيئات التابعة للإدارة المركزية للدولة.
    A little over one-third of the directors of State central administration were women. UN وشكلت النساء أكثر من الثلث بقليل من مديري الإدارة المركزية للدولة.
    The ministerial budget is modest: for 2001 it was set at 235,400 lari, or 0.026 per cent of the expenditure section of the central State budget. UN وميزانية الوزارة متواضعة حُددت في سنة 2001 بمبلغ 400 235 لاري أو 0.026 في المائة من مجموع النفقات في الميزانية المركزية للدولة.
    The implementation of the Action Plan is evaluated in the directing councils of the agencies of central State administration and the strategy for the advancement of women is closely monitored and evaluated with the directing councils of those bodies in each territory. UN ويتم تقييم تنفيذ خطة العمل في مجالس إدارة أجهزة الإدارة المركزية للدولة. كما أن استراتيجية النهوض بالمرأة تُرصَد وتقيَّم عن كثب من قِبَل مديريات هذه الأجهزة في كل مقاطعة.
    Building a coherent administrative system that responds to the capital will require, among other things, the continued flow of resources, and close coordination and agreement between all actors at the provincial, national and international levels, regarding their relative roles with respect to the central administration, as well as increased capacity of central State institutions generally. UN ويقتضي بناء نظام إدارة متماسك يكون مسؤولا أمام العاصمة، التدفق المستمر للموارد، والاتفاق والتنسيق الوثيق بين جميع الأطراف الفاعلة على مستوى المقاطعات والمستويين الوطني والدولي بشأن دور تلك الأطراف بالنسبة للحكومة المركزية فضلا عن تعزيز قدرات المؤسسات المركزية للدولة عموما، في جملة أمور.
    Draft legislation is currently before Congress relating to the reorganization of the central State administration and the creation of a ministry of social development, which will make possible the institutional consolidation of the social sector and ensure greater efficiency in social investment. UN ويوجد في الوقت الحاضر أمام الكونغرس مشروع تشريع يتعلق بإعادة تنظيم الإدارة المركزية للدولة وإنشاء وزارة التنمية الاجتماعية، وهو أمر سيجعل من المستطاع التوحيد المؤسسي للقطاع الاجتماعي ويكفل مزيدا من الكفاءة في الاستثمار الاجتماعي.
    The national human development report (NHDR) 2001 for Somalia noted that in the absence of central State authorities the main economic and human development in Somalia has been occurring at the grass-roots level. This has led to the emergence in places of a private sector characterized by its energy and innovation. UN فقد جاء في تقرير التنمية البشرية الوطنية لعام 2001 فيما يتعلق بالصومال أنه بالنظر إلى انعدام السلطات المركزية للدولة في الصومال فقد انتقلت التنمية الاقتصادية والبشرية الرئيسية إلى الصعيد الشعبي، وأدى ذلك إلى بروز قطاع اقتصادي في بعض الأماكن يتسم بالحيوية والابتكار.
    The lack of bridges and administrative infrastructures and, in some cases, the presence of mines and unexploded ordnances have halted the process of re-establishing the central State authorities in some places. UN 136- تبين أن نقص الجسور والبنى التحتية الإدارية ووجود ألغام وأجهزة متفجرة غير منفجرة أمور تعوق الإنجاز الفعلي لعملية إعادة الإدارة المركزية للدولة في بعض الأماكن.
    - Organization of seminars and conferences for agencies of the central State Administration on the non-proliferation commitments made by Cuba and the legal norms regulating nuclear activities in the country; UN - تنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات للوكالات التابعة للإدارة المركزية للدولة بشأن الالتزامات التي أخذتها كوبا على عاتقها في مجال عدم الانتشار، والقواعد التشريعية التي تنظم الأنشطة النووية في البلاد؛
    As a result of the amendment, with effect from 01/10/2012, the MLSAF was assigned the function of the central State administration body for gender equality and equal opportunities and for coordination of state policy in this area. UN ونتيجة للتعديل، واعتبارا من 1 تشرين الأول/ أكتوبر 2012، أصبحت تلك الوزارة هي المسؤولة عن الاضطلاع بمهمة هيئة الإدارة المركزية للدولة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتكافؤ الفرص وبتنسيق سياسة الدولة في هذا المجال.
    14. The Action Plan has been reviewed twice at the national level by the central State administration and the provincial and municipal administration councils, ensuring follow-up to the measures contained therein. UN 14 - وخضعت خطة العمل لعمليتي تنقيح على الصعيد الوطني، أجرتها هيئات الإدارة المركزية للدولة ومجالس الإدارة على صعيد المقاطعات والبلديات، التي عكفت على متابعة تنفيذ التدابير الواردة في خطة العمل.
    55. Cuba has a National Plan to Combat the Sexual Exploitation of Children and Adolescents, which is being implemented throughout the country and involves various agencies of the central State administration. UN 55 - ولدى كوبا أيضا خطةٌ وطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين، يجري تنفيذها على نطاق البلد بأسره بمشاركة مختلف هيئات الإدارة المركزية للدولة.
    9. The Special Rapporteur's visit to the island of Bioko was affected by time constraints and the need to observe the functioning of the central State administration and, in its turn the town hall in Malabo, the capital of Equatorial Guinea, which is headed by opposition forces pursuant to the results of the 1995 municipal elections. UN ٩- وتأثرت زيارة المقرر الخاص لجزيرة بيوكو بضيق الوقت وبضرورة ملاحظة أداء اﻹدارة المركزية للدولة وأيضا أداء بلدية مالابو، عاصمة غينيا الاستوائية، التي ترأسها قوى المعارضة السياسية بموجب نتائج الانتخابات المحلية لعام ٥٩٩١.
    150. One of the strategies followed by the Federation of Cuban Women has been to collaborate with agencies of the central State administration, as well as with other institutions, in the implementation of large-scale programmes for the integral promotion of women, their incorporation into the job market, education, health, culture, dissemination and promotion of positive values in family relationships and among the younger generations. UN 150- وبين الاستراتيجيات التي يتبعها الاتحاد النسائي الكوبي، التعاون مع هيئات الإدارة المركزية للدولة والمؤسسات الأخرى في وضع برامج واسعة النطاق للنهوض المتكامل بالمرأة، وإدماجها في مجال العمل والتعليم والصحة والثقافة والإذاعة وتشجيع القيم الإيجابية في العلاقات العائلية وفي الأجيال الجديدة.
    410. The Government and the Federation of Cuban Women have invited the agencies of the central State administration, as well as social organizations and trade unions, to make assessment of the employment issue, and measures have been taken that are very useful in ensuring that women's participation in the economy increases. UN 410- وقد قام كل من الحكومة والاتحاد النسائي الكوبي بمطالبة هيئات الإدارة المركزية للدولة بإجراء عمليات تقييم حول موضوع العمل ودعوة المنظمات الاجتماعية بالقيام بذلك أيضا. واعتمدت إجراءات مفيدة جدا للحصول على زيادة مشاركة المرأة في الاقتصاد.
    138. Assessments of the advancement of women are conducted on a regular basis in meetings of the provincial and municipal administration councils, discussions in the FMC committees, at all levels, and in the directing councils of the agencies of central State administration. UN 138- وتجري عمليات تقييم دورية لعملية النهوض بالمرأة في اجتماعات مجالس إدارة المقاطعات والبلديات، وفي المناقشات التي تجريها اللجان التابعة لاتحاد المرأة الكوبية، على جميع المستويات، وفي مجالس توجيه هيئات الإدارة المركزية للدولة.
    55. President Bachelet had issued a Code of Good Practice regarding equal opportunities and treatment in the public sector, and measures for reconciling work and family responsibilities in the bodies of the State central Administration. UN 55 - وذكرت أن الرئيسة باشليه أصدرت أيضاً مدوَّنة بالممارسات الطيبة فيما يتعلق بتكافؤ الفرص والمعاملة في القطاع العام، وتدابير للتوفيق بين العمل والمسؤوليات الأسرية في هيئات الإدارة المركزية للدولة.
    They are presided over by the Ministry of Labour, on behalf of the organs of the Central Administration of the State, and are made up of the Cuban Trade-Union Federation and the Federation of Cuban Women. UN وترأس هذه اللجان وزارة العمل ممثلة في هيئات الإدارة المركزية للدولة وتضم اتحاد عمال كوبا والاتحاد النسائي الكوبي
    It is therefore also supportive of trends which favour the replacement of centralized State structures by the pluralist civil institutions so vital to healthy democracies. UN ولذلك، فإنه يعتبر كذلك مؤيدا للاتجاهات التي تؤيد الاستعاضة عن الهياكل المركزية للدولة بالمؤسسات المدنية التعددية التي تعتبر أمرا حيويا بالنسبة للديمقراطيات الصحيحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد