We are disappointed to see that the Secretary-General's report on the Centre does not provide any positive indication about moving the Centre to Kathmandu. | UN | ونعرب عن أسفنا لأن تقرير الأمين العام عن المركز لا يتضمن أية بوادر إيجابية تشير إلى نقل المركز إلى كاتماندو. |
Power was decentralized from the Centre to the local councils, and the frontiers of democracy have been extended and expanded as never before. | UN | وألغيت المركزية ونقلت السلطة من المركز إلى المجالس المحلية، وامتدت حدود الديمقراطية وتوسعت على نحو لم يسبق له مثيل. |
An inter-agency coordination committee has been established, and measures have been taken to shift the prevention activities from the Centre to the periphery. | UN | وتم تأسيس لجنة للتعاون فيما بين الوكالات، وجرى اتخاذ تدابير لتحويل نشاطات الوقاية من المركز إلى الأطراف. |
The most significant innovation is the division of the Centre into three branches. | UN | وأهم ابتكار هو تقسيم المركز إلى ثلاثة فروع. |
Demand for ITC technical assistance continues to outpace available resources, thereby leading ITC to find innovative ways to deliver its assistance. | UN | ولا يزال الطلب على المساعدة التقنية التي يقدمها المركز يفوق الموارد المتاحة لديه، مما يدفع المركز إلى إيجاد سبل مبتكرة لتقديم مساعدته. |
For a second time, the very small territorial electorate had failed to deliver sufficient support to reach the threshold they themselves had set for a change of status to free association with New Zealand. | UN | وللمرة الثانية، لم يتمكن ناخبو الإقليم القلة من تقديم الدعم الكافي لبلوغ العتبة التي حددوها بأنفسهم لتغيير المركز إلى ارتباط حر مع نيوزيلندا. |
14. The reviews also noted the need for the Centre to strengthen its work in some important areas. | UN | ١٤ - وأشارت هذه الاستعراضات أيضا إلى حاجة المركز إلى توطيد أعماله في بعض المجالات الهامة. |
My delegation also wishes to inform the Committee that the relocation of the Centre to Kathmandu does not entail additional financial obligations for Member States. | UN | ويود وفد بلدي كذلك أن يخبر اللجنة أن نقل المركز إلى كتمندو لا ينطوي على التزامات مالية إضافية على الدول الأعضاء. |
I reiterate Nepal's desire to relocate the Centre to Kathmandu and make it operational within six months of the signing of the host country agreement. | UN | وأجدد التأكيد على رغبة نيبال في نقل المركز إلى كاتماندو وتمكينه من بدء عمله في غضون الستة أشهر التي تلي توقيع اتفاق البلد المضيف. |
We urge the Secretariat to conclude the necessary procedures for the relocation of the Centre to Nepal without further delay. | UN | ونحث الأمانة العامة على الانتهاء من الإجراءات الضرورية لنقل المركز إلى نيبال دون مزيد من الإبطاء. |
B. Informal consultation on the relocation of the Centre to Nepal | UN | باء - مشاورات غير رسمية بشأن نقل المركز إلى نيبال |
My delegation strongly reiterates Nepal's desire to relocate the Centre to Kathmandu and to make it operational during the sixtieth session of the General Assembly. | UN | ويكرر وفدي رغبة نيبال القوية في نقل المركز إلى كتماندو وكفالة بدئه أعماله أثناء الدورة الستين للجمعية العامة. |
We strongly reiterate our desire to relocate the Centre to Kathmandu and to make it operational within the sixtieth session of the General Assembly. | UN | وإننا نكرر بقوة الإعراب عن رغبتنا في نقل المركز إلى كاتماندو وجعله جاهزا للعمل خلال الدورة الستين للجمعية العامة. |
This is the first quadrennial report of the Centre to the United Nations. | UN | وهذا هو تقرير الأربع سنوات الأول الذي يرفعه المركز إلى الأمم المتحدة. |
- The technical support provided by the Centre to national institutions. | UN | - الدعم التقني المقدم من جانب المركز إلى المؤسسات الوطنية. |
We seek the continued moral and material support of Member States in moving the Centre to Nepal and in further strengthening its activities. | UN | ونحن نلتمس من الدول الأعضاء أن تواصل تقديم دعمها المعنوي والمادي في نقل المركز إلى نيبال، وفي زيادة تعزيز أنشطته. |
We call upon the members of the Group to further support the Centre and call upon the Centre to expand its activities for the benefit of developing countries. | UN | وندعو أعضاء المجموعة إلى مواصلة تقديم الدعم للمركز، وندعو المركز إلى توسيع نطاق أنشطته لصالح البلدان النامية. |
Local radio stations broadcast the Universal Declaration, translated by the Centre into three indigenous languages. | UN | وبثت المحطات اﻹذاعية اﻹعلان العالمي الذي ترجمه المركز إلى ثلاث من لغات السكان اﻷصليين. |
Demand for ITC technical assistance continues to outpace available resources, thereby leading ITC to find innovative ways to deliver its assistance. | UN | ولا يزال الطلب على المساعدة التقنية التي يقدمها المركز يفوق الموارد المتاحة، مما يدفع المركز إلى إيجاد سبل ابتكارية لتقديم مساعدته. |
(a) Be a [legal entity] (either a domestic legal entity or an international organization) and provide documentation of this status to the accreditation body; | UN | (أ) يكون [كياناً قانونياً] (إما كيانا ًقانونياً محلياً أو منظمة دولية) ويقدم وثائق بشأن هذا المركز إلى هيئة الإعتماد؛ |
The aim of the Centre is to | UN | ويهدف المركز إلى تقديم الدعم والمساعدة للوالدين ذوي الأطفال المدمنين على المخدرات. |
Because the EPA measures the distance between facilities not from border to border, but from Center to Center. | Open Subtitles | لأن الوكاله تقيس المسافه بين المنشأتين ليس من الحدود إلى الحدود ولكن من المركز إلى المركز |
The aim of this centre is to receive victims of violence specifically directed against women, particularly domestic and sexual violence. | UN | ويرمي هذا المركز إلى إيواء ضحايا أنواع معينة من العنف، وبخاصة العنف المنزلي والعنف الجنسي. |
51. Effective decentralization of functions and activities to the field has always been an important organizational goal of UNIDO. | UN | 51- كان وما يزال نقل الوظائف والأنشطة فعلياً من المركز إلى الميدان يشكّل أحد الأهداف التنظيمية الهامة لليونيدو. |
In that context, the Secretary-General is considering the possibility of consolidating the activities of the Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa with other United Nations regional operations by co-locating the Centre with the United Nations Office at Nairobi or with the Economic Commission for Africa in Addis Ababa. | UN | وفي هذا السياق، ينظر الأمين العام في إمكانية دمج أنشطة المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا مع عمليات إقليمية أخرى للأمم المتحدة عن طريق نقل المركز إلى مقر مكتب الأمم المتحدة في نيروبي أو مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا. |