ويكيبيديا

    "المركز العالمي لتقديم الخدمات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Global Service Centre at
        
    • the Global Service Centre in
        
    They also provided the Special Committee with more detail about how the service packages and modules would work and on the role of the Global Service Centre at Brindisi. UN كما زودت تلك المشاورات اللجنة الخاصة بمزيد من التفاصيل بشأن الكيفية التي ستعمل بها مجموعات الخدمات والوحدات النموذجية، وبشأن دور المركز العالمي لتقديم الخدمات في برينديزي.
    The Committee is recommending that the Secretary-General be authorized to proceed with the transfer of the five functions and 10 related posts to the Global Service Centre at Brindisi. UN وتوصي اللجنة بأن يؤذن للأمين العام بالمضي قدما في نقل المهام الخمس والوظائف العشر المتصلة بها إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات في برينديزي.
    The capacity of the Global Service Centre at Brindisi will also be essential in ensuring that the service packages can draw on the support expertise that will be concentrated in the Centre and can be delivered globally. UN وستكون قدرات المركز العالمي لتقديم الخدمات في برينديزي ضرورية أيضا لضمان إمكانية استفادة مجموعات الخدمات من خبرات الدعم التي ستجتمع في المركز، وإمكانية إيصالها على الصعيد العالمي.
    the Global Service Centre at Brindisi played an important role in facilitating the drawdown and liquidation of MINURCAT. UN وقام المركز العالمي لتقديم الخدمات في برينديزي بدور مهم في تيسير خفض بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد وتصفيتها.
    In addition, elaboration of the role of the Global Service Centre in the supply chain and in the planning and management of predefined service modules was requested. UN وبالإضافة إلى ذلك، التُمس تقديم مزيد من الشرح بشأن دور المركز العالمي لتقديم الخدمات في سلسلة الإمدادات وفي التخطيط لنماذج الخدمات المحددة سلفا وإدارتها.
    In the period covered by the progress report, the Global Service Centre in Brindisi had supported the testing and roll-out of three modular service packages to UNSOA in Mogadishu, consisting of two 850-person and one 1,000-person camps; a similar approach was planned for the new mission in Mali. UN وخلال الفترة التي يغطيها التقرير المرحلي، قدم المركز العالمي لتقديم الخدمات في برينديزي الدعم لعملية اختبار، وبدء تنفيذ ثلاث مجموعات لخدمات نموذجية لمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، في مقديشو، المؤلف من مخيمين أحدهما يضم850 فردا، والآخر 000 1 فرد.
    Furthermore, in the same resolution, the Assembly decided to establish a regional service centre in Entebbe, Uganda, and requested proposals for functions to be transferred to the Global Service Centre at Brindisi, Italy. UN علاوة على ذلك، قررت الجمعية العامة في نفس القرار، إنشاء مركز إقليمي لتقديم الخدمات في عنتيبي، بأوغندا، وطلبت تقديم مقترحات بشأن المهام التي يتعين نقلها إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات في برينديزي، بإيطاليا.
    It also noted the intention of the Secretary-General that global service packages would be configured and managed from the Global Service Centre at Brindisi, and requested him to further develop and submit for its consideration at its sixty-fifth session specific proposals on the functions to be transferred to the Global Service Centre. UN كما لاحظت اعتزام الأمين العام تشكيل مجموعات الخدمات العالمية وإدارتها انطلاقا من المركز العالمي لتقديم الخدمات في برينديزي، وطلبت إليه أن يواصل وضع مقترحات محددة بشأن المهام التي يتعين نقلها إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات لكي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    159. The Secretary-General indicates that the Global Service Centre at Brindisi will group technical expertise on service delivery to field missions globally. UN 159 - ويشير الأمين العام إلى أن المركز العالمي لتقديم الخدمات في برينديزي سوف يجمّع الخبرة التقنية في مجال تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية على الصعيد العالمي.
    The Committee has therefore recommended that the Secretary-General be authorized to proceed with the transfer of the four functions from the Logistics Support Division to the Global Service Centre at Brindisi in the context of its report on the 2012/13 proposed budget for UNLB (A/66/718/Add.15). UN وأوصت اللجنة بالتالي بأن يؤذن للأمين العام بالمضي قدما في نقل المهام الأربع من شعبة الدعم اللوجستي إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات في برينديزي، وذلك في إطار تقريرها عن الميزانية المقترحة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي للفترة 2012/2013 (A/66/718/Add.15).
    12. Notes the intention of the Secretary-General that global service packages will be configured and managed from the Global Service Centre at Brindisi and that regional service centres could in turn develop region-specific service packages; UN 12 - تلاحظ اعتزام الأمين العام تشكيل مجموعات الخدمات العالمية وإدارتها انطلاقا من المركز العالمي لتقديم الخدمات في برينديزي، بحيث يمكن للمراكز الإقليمية لتقديم الخدمات أن تضع، بدورها، مجموعات خدمات خاصة بمناطق إقليمية محددة؛
    12. Notes the intention of the Secretary-General that global service packages will be configured and managed from the Global Service Centre at Brindisi and that regional service centres could in turn develop region-specific service packages; UN 12 - تلاحظ اعتزام الأمين العام تشكيل مجموعات الخدمات العالمية وإدارتها انطلاقا من المركز العالمي لتقديم الخدمات في برينديزي، بحيث يمكن للمراكز الإقليمية لتقديم الخدمات أن تضع، بدورها، مجموعات خدمات خاصة بمناطق إقليمية محددة؛
    22. This first module prototype will be demonstrated and reviewed during the third workshop with the Special Committee on Peacekeeping Operations, to be held in the Global Service Centre at Brindisi in March/April 2011. UN 22 - وسيقدم عرض توضيحي واستعراض لهذه الوحدة النموذجية الأولي خلال حلقة العمل الثالثة المقرر عقدها مع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في المركز العالمي لتقديم الخدمات في برينديزي في آذار/مارس - نيسان/أبريل 2011.
    V. Service centres 30. the Global Service Centre at Brindisi will group technical expertise on service delivery to service missions globally, while the regional service centre will consolidate routine back-office transactional support functions for the regional missions it serves. UN 30 - سيضم المركز العالمي لتقديم الخدمات في برينديزي خبرة تقنية في مجال تقديم الخدمات لخدمة البعثات على الصعيد العالمي، بينما سيضم المركز الإقليمي لتقديم الخدمات مهام الدعم الروتينية لمعاملات المكاتب الخلفية للبعثات الإقليمية التي يخدمها.
    The report covers the roles and responsibilities of the various entities involved in the management of the United Nations peacekeeping air fleet, including the Strategic Air Operations Centre at the Global Service Centre at UNLB and the Transport and Movement Integrated Control Centre in the Regional Service Centre at Entebbe, Uganda. UN ويغطي التقرير أدوار ومسؤوليات مختلف الكيانات التي تشارك في إدارة أسطول الأمم المتحدة الجوي لحفظ السلام، بما في ذلك مركز العمليات الجوية الاستراتيجية في المركز العالمي لتقديم الخدمات في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، ومركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، أوغندا.
    152. In its resolution 64/269, the General Assembly noted the intention of the Secretary-General that global service packages would be configured and managed from the Global Service Centre at Brindisi. The Assembly also recognized that delivering modularized service packages at UNLB was aimed at enhancing the operational effectiveness of field missions and stressed the importance of proceeding in that regard. UN 152 - لاحظت الجمعية العامة في قرارها 64/269 اعتزام الأمين العام أن يكون تشكيل مجموعات الخدمات العالمية وإدارتها انطلاقا من المركز العالمي لتقديم الخدمات في برينديزي، وأن يكون الهدف من تقديم مجموعات خدمات نموذجية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي هو تعزيز فعالية عمل البعثات الميدانية، وتؤكد أهمية المضي قدما في ذلك الصدد.
    VII. Summary of posts/positions proposed to be transferred from United Nations Headquarters to the Global Service Centre in Brindisi, Italy UN السابع - موجز الوظائف الثابتة/المؤقتة المقترح نقلها من المقر إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات في برينديزي، إيطاليا
    445. The lower requirements are attributable to the fact that the Inspira system, hosted by a third-party vendor for 2013/14 and past periods, would be hosted by the Global Service Centre in Valencia, through the use of contractual services, to improve performance and connectivity to the field missions. UN 445 - ويُعزى انخفاض الاحتياجات إلى أن نظام " إنسبيرا " ، بعد أن استضافه طرف ثالث مورد للفترة 2013/2014 والفترات السابقة، سيستضاف لدى المركز العالمي لتقديم الخدمات في فالنسيا باستخدام الخدمات التعاقدية من أجل تحسين الأداء والقدرة على الاتصال في البعثات الميدانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد