The imminent talks on the final status of Jerusalem should not be undermined by an atmosphere of distrust. | UN | وينبغي ألا يؤدي هذا الجو من عدم الثقة إلى تقويض المحادثات الوشيكة بشأن المركز النهائي للقدس. |
Of equal importance is the obligation to avoid taking measures that could prejudge the outcome of the final status negotiations. | UN | وعلى نفس المستوى من الأهمية، ينبغي لهما الالتزام بتجنب اتخاذ إجراءات من شأنها أن تضر بمفاوضات المركز النهائي. |
In effect, the opinion confirms that the process for defining the final status of Kosovo is not over and that talks on the issue must continue. | UN | والواقع، أن الفتوى تؤكد أن عملية تحديد المركز النهائي لكوسوفو لم تنته بعد وأن المحادثات بشأن الموضوع يجب أن تستمر. |
The Palestinian leadership regarded the refugee question as a core final-status issue and one of the keys to peace. | UN | وتعتبر القيادة الفلسطينية أن مسألة اللاجئين هي لُب المركز النهائي واحد من المفاتيح الرئيسية المؤدية إلى السلام. |
We want to see progress in the permanent status negotiations. | UN | ونود أن نرى تقدما يحرز في مفاوضات المركز النهائي. |
2. Decides, in accordance with Article 11.4 of the Convention, to review the financial mechanism within four years and take appropriate measures, including a determination of the definitive status of the GEF in the context of the Convention. | UN | ٢ - يقرر أن يقوم، وفقا للفقرة ٤ من المادة ١١ من الاتفاقية، باستعراض اﻵلية المالية في غضون أربع سنوات وباتخاذ التدابير اللازمة، بما فيها تحديد المركز النهائي لمرفق البيئة العالمية في إطار الاتفاقية. |
It must abstain from any actions that would prejudge the final status. | UN | يجب عليها أن تحجم عن اتخاذ أي إجراءات تنطوي على حكم مسبق على المركز النهائي. |
The final status of Jerusalem should be resolved through negotiations in a way that reconciles the positions of both parties on their future capital. | UN | ينبغي تسوية مسألة المركز النهائي للقدس عن طريق المفاوضات والتوفيق بين مواقف الطرفين فيما يتعلق بعاصمة كل منهما مستقبلا. |
The refugee question, one of the core issues, would be part of the final status negotiations. | UN | وقضيةُ اللاجئين، وهي إحدى القضايا الأساسية، ينبغي أن تكون جزءاً من مفاوضات المركز النهائي. |
Within five years, a referendum on the final status of the Territory would be held. | UN | وخلال خمس سنوات، سيجري استفتاء بشأن المركز النهائي للإقليم. |
Its result will determine the final status of the Territory. | UN | وستحدد نتيجة الاستفتاء المركز النهائي للإقليم. |
This would pave the way for the final status negotiations to begin in earnest. | UN | وهذا سيمهد الطريق للبدء بمفاوضات المركز النهائي بجدية. |
A further substantial increase in total bank deposits is not, however, expected to take place before a successful conclusion of final status negotiations. | UN | بيد أنه لا يتوقع أن تحدث زيادة كبيرة أخرى في مجموع الودائع المصرفية قبل نهاية مفاوضات المركز النهائي بنجاح. |
Only when both parties accept these goals explicitly will the resumption of final status negotiations have a chance of succeeding. | UN | ولن يكون لمفاوضات المركز النهائي أي فرصة للنجاح ما لم يقبل كل من الطرفين بهذه الأهداف صراحة. |
Terror must end; a ceasefire must be implemented; final status negotiations must be prepared for. | UN | ولا بد أن يتوقف الإرهاب؛ ويجب تنفيذ وقف إطلاق النار؛ ويجب الإعداد لمفاوضات المركز النهائي. |
We therefore welcome the Sharm el-Sheikh agreement as an important achievement for the final status negotiations. | UN | ولذا فإننا نرحب باتفاق شرم الشيخ كإنجاز هام لمفاوضات المركز النهائي. |
The conclusion of the negotiations on the final status would be a major breakthrough. | UN | وسيكون اختتام المفاوضات بشأن المركز النهائي فتحا كبيرا. |
President Abbas was prepared to negotiate final status issues unconditionally. | UN | والرئيس عباس مستعد لأن يتفاوض على قضايا المركز النهائي بدون أي شرط. |
We continue to disagree with the text, with prejudges final status issues that must be negotiated between the parties. | UN | وما زلنا غير موافقين على النص، الذي يحكم بصورة مسبقة على مسائل المركز النهائي التي لا بد من تفاوض الطرفين بشأنها. |
There was now little hope of reaching agreement on final-status issues by the end of 2008, as had been agreed at Annapolis. | UN | وليس ثمة أمل يذكر الآن في التوصل إلى اتفاق بشأن مسائل المركز النهائي بنهاية عام 2008، على نحو ما اتفق عليه في أنابوليس. |
In our view, the draft resolution on Jerusalem addresses questions that should be and must be decided in permanent status negotiations between the parties themselves. | UN | ونحن نرى أن مشروع القرار بشأن القدس يتصدى لقضايا ينبغي، بل ويجب، أن تحسم في مفاوضات المركز النهائي بين الطرفين نفسيهما. |
2. Decides, in accordance with Article 11.4 of the Convention, to review the financial mechanism within four years and take appropriate measures, including a determination of the definitive status of the GEF in the context of the Convention. | UN | ٢ - يقرر أن يقوم، وفقا للفقرة ٤ من المادة ١١ من الاتفاقية، باستعراض اﻵلية المالية في غضون أربع سنوات وباتخاذ التدابير اللازمة، بما فيها تحديد المركز النهائي لمرفق البيئة العالمية في إطار الاتفاقية. |