ويكيبيديا

    "المركز خلال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Centre during
        
    • status during
        
    • institutions with accreditation status granted by
        
    • Centre in
        
    • the facility during
        
    • accreditation status granted by the
        
    • job during
        
    • status granted by the International
        
    152. In 2009, 61 women were treated in the day treatment centre, of which 41 left the Centre during the year. UN 152- وفي عام 2009، تم علاج 61 امرأة في المركز النهاري للعلاج، غادرت 41 منهن المركز خلال ذلك العام.
    Delegations composed of political, diplomatic, academic and other leading personalities visited the Centre during the period under review. UN وقامت وفود مؤلفة من شخصيات سياسية ودبلوماسية وأكاديمية وشخصيات بارزة أخرى، بزيارة المركز خلال الفترة قيد الاستعراض.
    status during present cycle UN المركز خلال دورة الاستعراض السابقة
    status during present cycle UN المركز خلال دورة الاستعراض السابقة
    For the list of national human rights institutions with accreditation status granted by the ICC, see A/HRC/16/77, annex. UN المركز خلال دورة الاستعراض السابقة
    For the list of national human rights institutions with accreditation status granted by the International Coordination Committee of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights (ICC), see A/HRC/20/10, annex and http://nhri.ohchr.org/EN/Documents/Chart%20of%20the%20Status%20of%20NIs%20(30%20May%202012).pdf. UN المركز خلال الدورة الحالية(27) مكتب أمين المظالم في بيرو
    More than 100 such briefings were delivered by officers of the Centre during the reporting period. UN وقد قام موظفو المركز خلال الفترة قيد الاستعراض بتوفير أكثر من ١٠٠ جلسة إحاطة.
    He also thanked the Executive Director of the United Nations Environment Programme, Ms. Elizabeth Dowdeswell, for her management of the Centre during a critical period. UN كما أسدى شكره للمديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة السيدة اليزابيث داودزول على ادارتها المركز خلال فترة حرجة.
    I wish also to convey their sincere thanks to those representatives who have spoken highly of the role and activities of the Centre during the current debate of the First Committee. UN وأود كذلك أن أتوجه بخالص شكري إلى الممثلين الذين أشادوا بدور وأنشطة المركز خلال المناقشة الحالية للجنة اﻷولى.
    The activities of the Centre during the biennium 1994-1995 will be primarily directed towards achieving the objectives of the Global Strategy. UN وستوجه أنشطة المركز خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ أساسا نحو تحقيق أهداف الاستراتيجية العالمية.
    The activities of the Centre during the biennium 1994-1995 will be primarily directed towards achieving the objectives of the Global Strategy. UN وستوجه أنشطة المركز خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ أساسا نحو تحقيق أهداف الاستراتيجية العالمية.
    23. A number of finance and human resources functions were initially identified for transfer to the Centre during the period. UN 23 - وجرى تحديد عدد من المهام المتعلقة بشؤون المالية وبالموارد البشرية لنقلها إلى المركز خلال الفترة.
    status during present cycle UN المركز خلال جولة الاستعراض السابقة
    status during present cycle UN المركز خلال دورة الاستعراض السابقة
    status during present cycle UN المركز خلال دورة الاستعراض السابقة
    status during present cycle UN المركز خلال دورة الاستعراض السابقة
    For the list of national human rights institutions with accreditation status granted by the International Coordination Committee of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights (ICC), see A/HRC/20/10, annex. UN المركز خلال الاستعراض الحالي(41) ديوان المظالم
    For the list of national human rights institutions with accreditation status granted by the International Coordination Committee of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights (ICC), see A/HRC/23/28, annex. UN المركز خلال دورة الاستعراض الحالية(21) لا ينطبق
    List of selected activities organized by the Centre in UN قائمة بأنشطة مختارة نظمها المركز خلال الفترة 2003-2004
    The author submits that he was detained in the facility during 2004. UN لكن صاحب البلاغ يؤكد أنه كان محتجزاً في المركز خلال عام 2004.
    (a) Santiago Francisco Alvarez, who was a technician in charge of recording, editing and sound transmission for the Radio Guamá radio station in Pinar del Río, was dismissed from his job during the second half of 1994 after having been declared " untrustworthy " . UN )أ( سانتياغو فرانسيسكو ألفاريس، الذي كان يعمل مخرجا إذاعيا في محطة إذاعة غواما ده بينار دل ريو، طرد من هذا المركز خلال النصف الثاني من عام ١٩٩٤ بعد أن اعتبر " شخصا غير موثوق به " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد