Risks for child injuries include poisoning, falls, road traffic accidents and drowning. | UN | وتشمل مخاطر إصابات الأطفال التسمم والسقوط وحوادث المرور على الطرق والغرق. |
Regional cooperation in the field of road traffic safety | UN | التعاون الإقليمي في مجال سلامة المرور على الطرق |
Regional cooperation in the field of road traffic safety | UN | التعاون الإقليمي في مجال سلامة المرور على الطرق |
Follow-up report on the implementation of the action plan for road traffic safety in the ESCWA region | UN | تقرير متابعة عن تنفيذ خطة العمل من أجل سلامة المرور على الطرق في منطقة الإسكوا |
The Federation regularly participates in the Working Party on road traffic Safety. | UN | ويشارك الاتحاد بانتظام في الفرقة العاملة المعنية بسلامة المرور على الطرق. |
Contacts were developed with the European Federation of road traffic Accident Victims. | UN | وجرى إقامة اتصالات مع الاتحاد اﻷوروبي لضحايا حوادث المرور على الطرق. |
In the Russian Federation, almost 80 per cent of road traffic accidents are connected with driver violations of traffic rules. | UN | وفي الاتحاد الروسي، ترتبط نسبة 80 في المائة من حوادث المرور على الطرق بانتهاكات سائقي المركبات لقوانين المرور. |
India attaches great importance to addressing the problem of road traffic safety. | UN | تولي الهند أهمية كبيرة لمعالجة المشكلة المتعلقة بسلامة المرور على الطرق. |
(iii) Increased number of measures taken by member countries, based on ESCWA recommendations, to improve road traffic safety | UN | ' 3` ازدياد عدد التدابير التي تتخذها البلدان الأعضاء بناء على توصيات الإسكوا لتحسين سلامة المرور على الطرق |
(xi) Working Party on road traffic Safety: | UN | ' 11` الفرقة العاملة المعنية بسلامة المرور على الطرق: |
(iii) Increased number of measures taken by member countries, based on ESCWA recommendations, to improve road traffic safety | UN | ' 3` زيادة عدد التدابير التي اتخذتها البلدان الأعضاء، بناء على توصيات الإسكوا، لتحسين سلامة المرور على الطرق |
(iii) Increased number of measures taken by member countries, based on ESCWA recommendations, to improve road traffic safety | UN | ' 3` ازدياد عدد التدابير التي تتخذها البلدان الأعضاء بناء على توصيات الإسكوا لتحسين سلامة المرور على الطرق |
road traffic had been curtailed, homes demolished and lands confiscated, making it impossible for the Palestinians to live and work normally, and for UNRWA staff to circulate freely. | UN | وجرى تقليص المرور على الطرق وهدم المنازل ومصادرة الأراضي بصورة يتعذر معها على الفلسطينيين العيش والعمل بشكل طبيعي، كما يتعذر على موظفي الأونروا التنقل بحرية. |
The provision of emergency trauma care services has also been shown to be important in mitigating the negative impacts of road traffic crashes. | UN | كما تبيّنت أهمية توفير خدمات الرعاية الطارئة في حالة الصدمات، في التخفيف من الآثار السلبية الناشئة عن حوادث المرور على الطرق. |
Risks for road traffic injuries include exposure, crash, injury severity and outcome. | UN | وتشمل مخاطر الإصابات الناجمة عن حوادث المرور على الطرق التعرض لها والاصطدامات وشدة الإصابة ونتيجتها. |
Attendance at meetings: CIECA's Vice President, participated in the Working Party number 1 on road traffic Safety of the United Nations. | UN | حضور الاجتماعات: شارك نائب رئيس اللجنة في أعمال الفرقة العاملة رقم 1 للأمم المتحدة المعنية بسلامة المرور على الطرق. |
Institute of road traffic Education | UN | معهد التثقيف في مجال حركة المرور على الطرق |
ESCWA is currently developing a regional and national road traffic casualty reduction targets programme. | UN | وتواصل الإسكوا تنفيذ مشروع حول الأهداف الوطنية والإقليمية للحد من عدد الوفيات بسبب المرور على الطرق. |
Injuries excluding road traffic accidents | UN | الإصابات مع استبعاد حوادث المرور على الطرق |
The international community highly commended the efforts of the Working Party on road traffic Safety of the Inland Transport Committee of the Economic Commission for Europe. | UN | لقد أثنى المجتمع الدولي ثناء عاطراً على جهود الفرقة العاملة المعنية بسلامة المرور على الطرق التابعة للجنة النقل الداخلي في اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
The Chinese Government attaches great importance to road traffic safety. | UN | وحكومة الصين تعلق أهمية كبيرة على سلامة حركة المرور على الطرق. |
The facts are not contested by the State party but it considers that there has not been a violation of any of the rights protected in the Covenant, since the potential danger constituted by a motor vehicle requires that road traffic should be rigorously protected. | UN | ولا تعترض الدولة الطرف على الوقائع ولكنها ترى أنه لم يحدث انتهاك لأي حق من الحقوق التي ينص العهد على حمايتها، بما أن الخطر المحتمل الذي تمثله السيارات يقتضي حماية حركة المرور على الطرق حماية صارمة. |