ويكيبيديا

    "المرونة التشغيلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • operational flexibility
        
    • operating flexibility
        
    • operational resilience
        
    This approach would provide operational flexibility, which would allow for maximum use of the resources. UN ومن شأن هذا النهج أن يوفر المرونة التشغيلية التي تتيح الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من الموارد.
    The Group also made important efforts towards increasing the operational flexibility of the Register, and we welcome that progress. UN وبذل الفريق كذلك جهودا هامة لزيادة المرونة التشغيلية للسجل، ونحن نرحب بذلك التقدم.
    In addition to maintaining its necessary representative character, the Security Council should also preserve the required operational flexibility. UN فبالإضافة إلى محافظة مجلس الأمن على طابعه التمثيلي الضروري، ينبغي له أيضا أن يبقي على المرونة التشغيلية المطلوبة.
    operational flexibility is needed to monitor developments on the ground and make well-informed decisions as regards the appropriateness of either introducing or discontinuing this scheme at a given duty station. UN وثمة حاجة إلى المرونة التشغيلية لرصد التطورات المستجدة ميدانيا واتخاذ قرارات واعية فيما يتعلق بمدى ملاءمة العمل بهذا النهج أو وقف العمل به في مركز عمل معين.
    Most voluntary contributions are tightly earmarked to specific projects, leaving little operating flexibility to respond to complex programming and management improvement initiatives and the infrastructure required to deliver such programmes. UN وتخصص معظم التبرعات بإحكام لمشاريع محددة ولا تبقي إلا القليل من المرونة التشغيلية للاستجابة لتعقد عملية البرمجة ومبادرات تحسين الإدارة والهياكل الأساسية اللازمة لتنفيذ مثل هذه البرامج.
    In addition, the Unit will ensure that operational resilience is fully integrated into the Mission's information technology service management framework and into the design of its CIT structures. UN وستكفل الوحدة أيضا إدماج المرونة التشغيلية إدماجا كاملا في إطار إدارة خدمات تكنولوجيا المعلومات الخاص بالبعثة وفي تصميم هياكل تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات فيها.
    :: Facilitating operational flexibility for mission leadership by not requiring them to spend time on preparing a full budget submission. UN :: تيسير المرونة التشغيلية لقيادة البعثات بعدم مطالبتها بصرف وقت في إعداد مشاريع كاملة للميزانية.
    This procurement strategy ensures an appropriate balance between compliance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations and operational flexibility and expedited delivery, the latter being a key requirement for the support of peacekeeping operations. UN وتكفل استراتيجية الشراء هذه التوازن السليم بين الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة من جهة وضمان المرونة التشغيلية والتنفيذ السريع من جهة أخرى، والمطلب الأخير يعد شرطا أساسيا لدعم عمليات حفظ السلام.
    The risk of adversely affecting operational flexibility and the ability of helicopters to operate without the constraints of airfield availability must also be taken into consideration. UN ويجب أيضا مراعاة خطر التأثير سلبا في المرونة التشغيلية لطائرات الهليكوبتر وقدرتها على العمل بصرف النظر عن القيود المتعلقة بتوافر المطارات.
    58. The force reserve would maintain a rapid reaction force to ensure operational flexibility and mobility. UN 58 - وستحتفظ القوة الاحتياطية بقوة للرد السريع لكفالة المرونة التشغيلية والقدرة على التنقل.
    A Departmental working group has re-evaluated the support arrangements for staff officers who cannot be supported by their national contingents, while retaining the necessary operational flexibility for their deployment. UN وقام فريق عامل تابع للإدارة بإعادة تقييم ترتيبات تقديم الدعم إلى ضباط الأركان الذين لا يمكن أن تدعمهم وحداتهم الوطنية، مع الإبقاء على المرونة التشغيلية اللازمة لنشرهم.
    Increased operational flexibility has also made it somewhat easier for mining and metals companies to respond quickly to increased demand. UN 25- ويسرت زيادة المرونة التشغيلية كذلك نوعاً ما استجابة شركات التعدين والفلزات بسرعة لزيادة الطلب.
    Evaluations of the operational flexibility of UNDP in conflict and post-conflict situations, and of the UNIFEM peace and security programming, identified both challenges and successes. UN وتقييمات المرونة التشغيلية للبرنامج الإنمائي في حالات الصراع وما بعدها، إلى جانب تقييمات برامج السلام والأمن لدى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، قد أبرزت تحديات ونجاحات في وقت واحد.
    The Government has reviewed and brought forward a number of reforms to legislation over the last few years so as to increase the operational flexibility of credit unions. UN واستعرضت الحكومة وقدمت عددا من الإصلاحات للتشريعات خلال السنوات القليلة الماضية كيما تزيد من المرونة التشغيلية للاتحادات الائتمانية.
    Reconciling the need for operational flexibility with existing organizational hierarchies is a major challenge and an invaluable opportunity for institutional change and renewal. UN والتوفيق بين الحاجة إلى المرونة التشغيلية مع الهياكل التنظيمية القائمة يمثل تحديا كبيرا وفرصة قيِّمة للغاية لإجراء التغيير والتجديد المؤسسي.
    3. The narrow, earmarked and voluntary nature of the Programme’s funding base continues to constrain operational flexibility and financial planning. UN ٣ - وﻷن قاعدة تمويل البرنامج هي بطبيعتها قاعدة ضيقة ومخصصة وطوعية فإنها لا تزال تعوق المرونة التشغيلية والتخطيط المالي.
    11. Two Professional posts and several General Service posts had been redeployed at levels or for functions not consistent with those authorized by the General Assembly, because of the existence of binding contracts and the need for operational flexibility. UN ١١ - وأشار إلى نقل وظيفتين من الفئة الفنية وعدة وظائف من فئة الخدمات العامة إلى رتب أو وظائف لا تتفق مع ما أذنت به الجمعية العامة، وعلل ذلك بوجود عقود ملزمة وبمقتضيات المرونة التشغيلية.
    That edge should be maintained, and in order to further increase operational flexibility, intellectual responsiveness and speed of delivery, UNDP should: UN وينبغي الحفاظ على تلك الميزة، ومن أجل مواصلة زيادة المرونة التشغيلية والاستجابة الفكرية وسرعة التنفيذ، يتعين على البرنامج الإنمائي القيام بما يلي:
    It has therefore become necessary for a departmental working group to re-evaluate and adjust the support arrangements for staff officers who cannot be supported by their national contingents, while retaining the necessary operational flexibility for their deployment. UN ولذلك، فقد أصبح من الضروري أن يقوم فريق عامل تابع للإدارة بإعادة تقييم وتعديل ترتيبات الدعم لضباط الأركان الذين لا يستطيعون الحصول على دعم وحداتهم الوطنية، بينما الإبقاء على المرونة التشغيلية اللازمة لنشرهم.
    Most voluntary contributions are tightly earmarked to specific projects and leave little operating flexibility to respond to complex programming and management improvement initiatives. UN فمعظم التبرعات مخصصة صراحة لمشاريع محددة، وتترك قدرا ضئيلا من المرونة التشغيلية للاستجابة للمبادرات البرنامجية والإدارية المعقدة.
    21. The effects in 2012 of storm Sandy on ICT operations demonstrated the need to strengthen and attribute greater priority to operational resilience. UN ٢١ - برهنت الآثار التي خلفتها عاصفة ساندي في عام 2012 على عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على ضرورة تعزيز المرونة التشغيلية وإيلاء المزيد من الأولوية لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد