Last but not least, I would like to thank all the delegations that were actively engaged throughout the process of the review and showed a great deal of flexibility and cooperation. | UN | أخيرا، وليس آخرا، أود أن أشكر جميع الوفود التي شاركت بهمة طيلة مدة عملية الاستعراض وتحلت بقدر كبير من المرونة والتعاون. |
Allow me to thank all delegations for their flexibility and cooperation on this issue. | UN | واسمحوا لي أن أشكر كل الوفود على المرونة والتعاون التي تحلت بها خلال مناقشة هذه المسألة. |
The agreement will require substantial administrative flexibility and cooperation. | UN | وسوف يتطلب هذا الاتفاق تحقيق مزيد من المرونة والتعاون اﻹداري. |
All delegations should continue to show flexibility and cooperation and support the Chairmen of the Main Committees and subsidiary bodies in that task. | UN | وينبغي لجميع الوفود أن تواصل إظهار المرونة والتعاون ودعم رؤساء اللجان الرئيسية والهيئات الفرعية في هذه المهمة. |
All delegations should continue to show flexibility and cooperation and support the Chairmen of the Main Committees and subsidiary bodies in that task. | UN | وينبغي لجميع الوفود أن تواصل إظهار المرونة والتعاون ودعم رؤساء اللجان الرئيسية والهيئات الفرعية في هذه المهمة. |
Needless to say, such an exercise requires flexibility and cooperation on the part of all Members. | UN | ومن نافلة القول إن هذه الممارسة تقتضي إبداء المرونة والتعاون من جميع الأعضاء. |
Once again, we believe that there has been flexibility and cooperation shown and we cannot see any reason not to proceed accordingly. | UN | ومرة أخرى، نعتقد أنه تم إبداء المرونة والتعاون ولا نرى أي مبرر لعدم مواصلة أعمالنا وفقا لذلك. |
We would like to appeal to all delegations to demonstrate flexibility and cooperation in working out the declaration for the Summit meeting. | UN | ونود أن نناشد جميع الوفود بأن تبدي المرونة والتعاون عند إعداد اﻹعلان لتقديمه الى اجتماع القمة. |
We should encourage all the parties to the conflict to show flexibility and cooperation and negotiate in good faith so as to reach a comprehensive settlement in the interest of peace in the region. | UN | وينبغي أن نشجع جميع أطراف الصراع على إبداء المرونة والتعاون وعلى أن تتفاوض بحسن نية من أجل التوصل إلى تسوية شاملة لصالح السلم في المنطفة. |
NAM hopes to have a more results-oriented Disarmament Commission session in 2012, and urges greater political will, flexibility and cooperation on the part all countries during the next cycle. | UN | وحركة عدم الانحياز تأمل أن تكون دورة هيئة نزع السلاح في عام 2012 أكثر تركيزا على النتائج، وتدعو إلى إظهار إرادة سياسية أكبر وزيادة المرونة والتعاون من جانب جميع البلدان خلال الدورة المقبلة. |
I appeal to delegations once again to display flexibility and cooperation so that we can finalize these logistical aspects and move on to other, bigger, substantial issues. | UN | وأتوجه بالنداء إلى الوفود مجددا لإظهار المرونة والتعاون حتى يمكننا استكمال مناقشة الجوانب الإدارية، والانتقال إلى القضايا الأهم، وأعني بها القضايا الموضوعية. |
Taking this opportunity, I would like to express my appreciation to all Member States for their spirit of flexibility and cooperation in rescheduling this special session. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري لكل الدول الأعضاء لما أبدته من روح المرونة والتعاون في تغيير موعد عقد هذه الدورة الاستثنائية. |
We wish to express our sincere appreciation to all sponsors for their valuable support, as well as to all partners for the spirit of flexibility and cooperation shown in consultations on the draft resolution. | UN | ونود أن نعرب عن تقديرنا الصادق لجميع مقدمي القرار على تأييدهم القيم، ولجميع الشركاء على روح المرونة والتعاون التي تحلوا بها خلال المشاورات بشأن مشروع القرار. |
A welcome spirit of new flexibility and cooperation towards the common goal resulted in remarkable progress on important aspects of the future treaty. | UN | وقد أسفرت الروح المرحب بها، وهي روح المرونة والتعاون الجديدين نحو الهدف المشترك، عن إحراز تقدم لافت للنظر بشأن جوانب هامة من المعاهدة المقبلة. |
The benefits of a clear and formal process were remarked upon. Even in a process that relies on flexibility and cooperation, a clear structure, which could include a standing committee, would be desirable. | UN | أُبديت تعليقات على فوائد وجود عملية واضحة رسمية، وحتى في عملية تعتمد على المرونة والتعاون من المستحسن وجود هيكل واضح يمكن أن يتضمن لجنة دائمة. |
The Chairperson (spoke in Spanish): I certainly want to show flexibility and cooperation. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): إنني بالتأكيد أريد أن أبدي المرونة والتعاون. |
The Government of Eritrea further informed the OAU delegation that when these three points were agreed and signed, Eritrea would exhibit, in the process of implementation of the Framework Agreement, necessary flexibility and cooperation without compromising its claims over its sovereign territory. | UN | وأبلغت حكومة إريتريا كذلك وفد منظمة الوحدة اﻷفريقية بأنه لدى الاتفاق والتوقيع على هذه النقاط الثلاث، ستبدي إريتريا المرونة والتعاون اللازمين في عملية تنفيذ الاتفاق اﻹطاري، دون المساس بحقها في المطالبة بسيادة أراضيها. |
65. Ms. Greenaway (Antigua and Barbuda), speaking on behalf of the Group of 77 and China, welcomed the adoption by consensus of the draft resolution, following long and often difficult negotiations that had required Committee members to show great flexibility and cooperation. | UN | 65 - السيدة غريناواي (أنتيغوا وبربودا): تكلَّمت بالنيابة عن مجموعة الـ77 والصين ورحّبت باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء، عقب مشاورات طويلة وشاقة في كثير من الأحيان وتطلّبت من أعضاء اللجنة إظهار قدر كبير من المرونة والتعاون. |