ويكيبيديا

    "المرونة والكفاءة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • flexibility and efficiency
        
    • flexible and efficient
        
    This will ensure maximum flexibility and efficiency in the use of human resources. UN وسوف يكفل هذا أقصى درجة من المرونة والكفاءة في استخدام الموارد البشرية.
    A number of States encouraged donors to provide un-earmarked funding, permitting greater flexibility and efficiency in the Office's prioritization. UN وشجع عدد من الدول المانحين على تقديم تمويل غير مخصص لغرض بعينه، لإتاحة المزيد من المرونة والكفاءة في تحديد أولويات المفوضية.
    Flex teams operating within its headquarters and across regional and national offices will provide UNHabitat with additional flexibility and efficiency in the management of its portfolio of joint normative and operational projects. UN وسوف توفِّر الأفرقة المرنة العاملة داخل مقره الرئيسي وعبر مكاتبه الإقليمية والوطنية للموئل مزيداً من المرونة والكفاءة في إدارة حافظة مشاريعه المعيارية والتشغيلية المشتركة.
    32. The office building is a compact rectangular-shaped building designed for maximum flexibility and efficiency in office planning. UN 32 - صُمّم مبنى المكاتب ليتخذ شكلا مستطيلا مدمجا يحقق أكبر قدر ممكن من المرونة والكفاءة في تنسيق المكاتب.
    The effective implementation of peacekeeping mandates required a more flexible and efficient use of peacekeeping and peacebuilding instruments and effective cooperation between the Security Council, troop-contributing countries and the Secretariat. UN ويتطلب التنفيذ الفعال لولايات حفظ السلام استخدام أدوات حفظ السلام وبناء السلام بمزيد من المرونة والكفاءة والتعاون الفعال بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة.
    Such organizations have clear advantages, including flexibility and efficiency in areas such as service planning and delivery, advocacy, research and resource mobilization. UN فلهذه المنظمات ميزاتها الواضحة المتمثلة في المرونة والكفاءة في مجالات مثل تخطيط وتقديم الخدمات، والدعوة، والبحث، واستقطاب الموارد.
    The overarching objective of the review and subsequent reform is to attain the degree of flexibility and efficiency needed to ensure operations and programmes of the highest quality. UN ويكمن الهدف الأهم لعملية الاستعراض وما سيترتب عليها من إصلاحات في بلوغ الدرجة المنشودة من المرونة والكفاءة لضمان أعلى نوعية ممكنة للعمليات والبرامج.
    It was hoped that the reform would lead to improvements in UNHCR's operational activities, notably in terms of flexibility and efficiency in dealing with IDP situations, and one delegation proposed establishing a support group of member States. UN ومن المؤمّل أن يؤدي الإصلاح إلى تحسينات في الأنشطة التشغيلية للمفوضية، لا سيما على صعيد المرونة والكفاءة في التعامل مع حالات المشردين داخلياً، واقترح أحد الوفود إنشاء فريق دعم من الدول الأعضاء.
    The decisions concerning the organization of the general debate and the work of the Assembly in general will encourage greater flexibility and efficiency in a framework of greater transparency and participation of Member States, at the same time as the length of the general debate and statements in the Main Committees will be reduced, thus freeing up valuable time for substantive debate and negotiations. UN والمقررات المتعلقة بتنظيم المناقشة العامة وعمل الجمعية العامة عموما ستشجع على مزيد من المرونة والكفاءة في إطار المزيد من الشفافية ومن مشاركة الـــدول اﻷعضاء، في الوقت نفسه الذي سيقل فيــه طــول المناقشة العامة والبيانات في اللجان الرئيسية، مما سيوفر وقتا قيما للنقاش الموضوعي والمفاوضات.
    469. This phone line, which is used to provide information on the application of labour laws, was greatly enhanced by the establishment in 2005 of a database that allows for greater flexibility and efficiency. UN 469- هذا الخط الهاتفي الذي يُستخدم لتقديم معلومات عن تطبيق قوانين العمل تحسّن كثيراً بإنشاء قاعدة بيانات في عام 2005 تتيح المزيد من المرونة والكفاءة.
    The programmes have centred on the key concept of achieving and maintaining flexibility and efficiency in the field, avoiding project proliferation, maintaining consistency and coherence, and maximizing integration across mandates. UN وقد ركّزت هذه البرامج على المفهوم الأساسي المتمثل في تحقيق المرونة والكفاءة والحفاظ عليها في الميدان، وتجنّب تفشي المشاريع، والحفاظ على الاتّساق والتماسك، وتحقيق أقصى قدر من التكامل بين الولايات المسندة.
    In particular, it was pleased that the Commission had discussed criteria for deciding when projects were to be undertaken and had acknowledged various tools through which it could introduce greater flexibility and efficiency in its working methods, including the use of experts or special rapporteurs. UN ومما سرَّه بصفة خاصة أن اللجنة قد ناقشت معايير لتقرير الوقت الذي يجب فيه الاضطلاع بالمشاريع واعترفت بأدوات مختلفة يمكن بها إدخال مزيد من المرونة والكفاءة في أساليب عملها، بما في ذلك الاستعانة بالخبراء أو المقررين الخاصين.
    55. During the present consolidation phase, the principle of UNITAR autonomy deserves to be reaffirmed, since it is this particular status that lends the Institute, under United Nations rules and regulations, the necessary administrative and operational flexibility and efficiency for the conduct of its activities. UN ٥٥ - وخلال مرحلة التدعم الحالية يستحق مبدأ استقلالية المعهد إعادة التأكيد عليه ﻷن هذا الوضع الخاص هو الذي يمنح المعهد، في ظل قواعد وأنظمة اﻷمم المتحدة، المرونة والكفاءة اﻹداريتين والتنفيذيتين اللازمتين ﻷداء أنشطته.
    Consistent with the objective of enhancing flexibility and efficiency in enforcement, this Guide recommends that creditors enforcing security in a right to payment of funds credited to a bank account may do so by collecting the money in the account (see A/CN.9/631, recommendation 167). UN وتماشيا مع هدف تعزيز المرونة والكفاءة في الإنفاذ، يوصي هذا الدليل بالسماح للدائنين الذين يقومون بإنفاذ حق ضماني في حق الحصول على سداد أموال مودعة في حساب مصرفي أن يفعلوا ذلك بتحصيل الأموال المودعة في ذلك الحساب (انظر التوصية 167 في الوثيقة A/CN.9/631).
    Consistent with the objective of enhancing flexibility and efficiency in enforcement, the Guide recommends that creditors enforcing security in a right to payment of funds credited to a bank account may do so by collecting the money in the account (see recommendation 169). UN وتماشيا مع هدف تعزيز المرونة والكفاءة في الإنفاذ، يوصي هذا الدليل بالسماح للدائنين الذين يقومون بإنفاذ حق ضماني في حق الحصول على سداد أموال مودعة في حساب مصرفي أن يفعلوا ذلك بتحصيل الأموال المودعة في ذلك الحساب (انظر التوصية 169).
    (c) To simplify procedures to allow more flexible and efficient payment of invoiced defence costs. UN (ج) تبسيط الإجراءات للسماح بقدر أكبر من المرونة والكفاءة في تسديد فواتير تكاليف الدفاع.
    Again, it is United Nations Member States through the General Assembly and its committees that decide on the allocation of financial resources in the regular budget, so that national statistical offices could use their influence on their Governments to persuade them to allow the United Nations Secretariat to operate a much more flexible and efficient allocation of funds between staff and other costs. UN ومرة أخرى، فإن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة هي التي تقرر، من خلال الجمعية العامة ولجانها، توزيع الموارد المالية في إطار الميزانية العادية، لذلك باستطاعة المكاتب اﻹحصائية الوطنية أن تستخدم تأثيرها على حكوماتها ﻹقناعها بتمكين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من توزيع اﻷموال بين تكاليف الموظفين والتكاليف اﻷخرى توزيعا يتسم بمزيد من المرونة والكفاءة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد