All he does is sit in his comfortable compartment, aim and fire. | Open Subtitles | كل ما يفعله هو الجلوس في مقصورته المريحة ، يصوّب ويطلق. |
People nowadays live in their naive, comfortable bubble worlds, and the men behind the curtain want to keep them that way. | Open Subtitles | الناس في هذه الأيام يعيشون بعوالمهم الفقاعية المريحة الساذجة والرجال وراء الستار يريدون أن يبقوا الناس على حالهم هذا |
I don't shop for style, I shop for comfort. | Open Subtitles | انا لا أتسوّق الملابس الأنيقة ولكن الملابس المريحة |
We will finish the walk and end up in our comfy beds. | Open Subtitles | سوف ننتهي المسيرة و وينتهي بنا الأمر في آسرتنا المريحة |
Your pretense may well be indulged in the cozy clubs in London, but where I'm from, we call things for what they are. | Open Subtitles | قد يكون تظاهرك و جلوسك في النوادي المريحة في لندن، ولكن لندعو الأشياء على حقيقتها |
In carrying out the reforms before us, therefore, we should protect and preserve what is truly essential, rather than what is merely encrusted or only convenient. | UN | ومن ثم ينبغي لنا، ونحن ننفذ اﻹصلاحات المعروضة علينا، أن نحمي ونصـــون ما هــو جوهري حقا، بدلا عن الحفاظ على القشور أو الاكتفاء بالقرارت المريحة. |
The latter have retreated into their regional clubs and cosy arrangements for perpetuating unconscionable levels of consumption. | UN | أما هؤلاء فقد لاذوا بنواديهم اﻹقليمية وترتيباتهم المريحة ﻹدامة مستويات استهلاك يرفضها الضمير. |
The international community must rouse itself from its comfortable inertia and stop regarding it as inevitable that refugees should be used as pawns in prolonged conflicts and have their basic rights and their dignity violated. | UN | وأضاف أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يخرج من حالة اللامبالاة المريحة وأن يتوقف عن اعتبار مأساة اللاجئين أمراً لا مفر منه في الصراعات المتطاولة وأن يرى أن حقوقهم الأساسية وكرامتهم يستهزأ بها. |
As a result, most posts in comfortable duty stations are filled, leaving vacancies in difficult duty stations. | UN | ونتيجة لذلك، فمعظم الوظائف الموجودة في مراكز العمل المريحة مشغولة، مع وجود الشواغر في مراكز العمل الصعبة. |
As a result, most posts in comfortable duty stations are filled, leaving vacancies in difficult duty stations. | UN | ونتيجة لذلك، فمعظم الوظائف الموجودة في مراكز العمل المريحة مشغولة، مع وجود الشواغر في مراكز العمل الصعبة. |
And I'll arrange for more comfortable accommodations eventually. | Open Subtitles | وأنا سأعيد ترتيب التوصيات المريحة في النهاية |
Gardening looks like a comfortable little life. | Open Subtitles | تبدو البستنة مثل الحياة المريحة قليلاً لكِ. |
His travel arrangements, comfortable stay...that's your responsibility. | Open Subtitles | ترتيبات انتقالاته، و إقامته المريحة.. مسئوليتك |
As the former Egyptian Ambassador Hisham Badr explained last year, we need to leave our comfort zones. | UN | وكما أوضح لنا العام الماضي سفير مصر السابق، هشام بدر، فعلينا أن نتخلى عن حالة المواقف المريحة. |
It may be a narrow path between the different views and comfort zones. | UN | وربما يشكل المقترح ممراً ضيقاً فيما بين الآراء المتباينة وحالة المواقف المريحة. |
You yourself, Mr. President, referred to our former colleague the Ambassador of Egypt calling upon us to move away from our comfort zones. | UN | سيدي الرئيس، لقد أشرتم بأنفسكم إلى دعوة زميلنا السابق، سفير مصر، التي يناشدنا فيها الابتعاد عن حالة المواقف المريحة. |
I was in the bedroom getting the comfy pillow because you said this one was too lumpy. | Open Subtitles | كنت في غرفة النوم أحضر الوسادة المريحة لأنك قلت هذه كانت مكتلة جداً |
- Tootsies are toasty. - Okay, where's my comfy pillow? | Open Subtitles | أصابعك دافئة حسناً , أين وسادتي المريحة ؟ |
Nestled all snug and cozy right against the mountain. | Open Subtitles | أنها تحتوي على الحانات و الأماكن المريحة بالقرب من الجبل |
The Family Court has made it more convenient for members of the public to access their services. | UN | 15-8 جعلت محكمة الأسرة من الأمور المريحة جداً لأفراد الجمهور الحصول على خدماتها. |
People like you who glide through life in a cosy cocoon of narcissism never notice such things! | Open Subtitles | أفترض أن الناس أمثالك الذي يعبرون الحياة بشرنقتهم النرجسية المريحة لا يلاحظون مثل هذه الأمور! |
Well I guess if I had my life flashing before my eyes I'd want to conjure up a nice set of comforting memories... is that guy still alive back there? | Open Subtitles | أظن أنه إن رأيت فلاش حياتي أود تذكر مجموعة من الذكريات المريحة ألا زال حيًا؟ |
Pardon me, Your Majesty, I didn't mean to interrupt your relaxing holiday. | Open Subtitles | إعفعني،فخامتك، .لمأقصدمقاطعتك. في العطلة المريحة. |
The relaxed guardianship laws. | Open Subtitles | . قوانين الوصاية المريحة |