ويكيبيديا

    "المزارعات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women farmers in
        
    • female farmers in
        
    • farmers in the
        
    • women farmers to
        
    It has also helped to improve the status of women farmers in the community. UN وساعدت المنظمة أيضا في تحسين وضع المزارعات في المجتمع المحلي.
    Fewer than 10 per cent of women farmers in India, Nepal and Thailand own land. UN ذلك أن أقل من 10 في المائة من المزارعات في تايلند ونيبال والهند يملكن أراضي.
    women farmers in Fiji are implementing eco-friendly farming methods with the support of the Government. UN أما المزارعات في فيجي فيطبقن طرائق الزراعة المراعية للبيئة بدعم من الحكومة.
    female farmers in the coastal areas produced for the local market, while in the interior subsistence farming prevailed. UN وتنتج المزارعات في المناطق الساحلية للسوق المحلية، بينما تسود في الداخل زراعة الكفاف.
    35. A variety of studies, including national reports prepared for the Fourth World Conference on Women, have shown the considerable contribution of women farmers to food production. UN ٣٥ - وأوضحت مجموعة من الدراسات، من بينها التقارير الوطنية المعدة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، المساهمة الكبيرة التي تقدمها المزارعات في إنتاج اﻷغذية.
    Therefore, the situation in Greece concerning the position of women farmers in agriculture has not changed. UN ولذا فان الحالة في اليونان فيما يتعلق بوضع النساء المزارعات في قطاع الزراعة لم تتغير.
    To bring extension to rural women, complete and correct information on women farmers in the region must first be obtained. UN وﻹيصال الخدمات الارشادية إلى المرأة الريفية، يتعين بادئ ذي بدء الحصول على معلومات كاملة وصحيحة عن المزارعات في المنطقة.
    The Sudan Peace and Education Programme improved food security and sustained livelihoods of women farmers in Morobo and Magwi counties through seed provision, economic support and capacity-building in modern techniques for subsistence farming and water harvesting, resulting in a 38 per cent increase in agricultural yields in targeted regions. UN وأدى برنامج السلم والتعليم في السودان إلى تحسين الأمن الغذائي وتعزيز سُبل معيشة المزارعات في مقاطعتي موروبو وماغوي بتوفير التقاوي، والدعم الاقتصادي وبناء القدرات في التقنيات الحديثة لزراعة الكفاف وجمع المياه، مما أدى إلى زيادة بنسبة 38 في المائة في المحاصيل الزراعية في المناطق المستهدفة.
    In 2000, the Ministry of Agriculture and Stockbreeding launched a programme to support women farmers in the Kinshasa region, who were provided with improved seeds and cuttings and fertilizers. UN وفي عام 2000، شرعت وزارة الزراعة وتربية الحيوانات في برنامج يدعم المزارعات في ريف كينشاسا. واستفادت المزارعات من البذور والفسائل المحسنة والسماد.
    Women Farmers Unite (WFU) aims to empower women farmers in the rural AlQadarif area of the Sudan, organizing the women from surrounding communities. UN ويهدف اتحاد المزارعات إلى تمكين المزارعات في منطقة القضارف الريفية في السودان، وذلك بتنظيم النساء من المجتمعات المحلية المحيطة.
    women farmers in the region of Asia and the Pacific were suffering as the result of the impact of climate change, prolonged droughts, unseasonable rainfall and severe weather events. UN 25- واستطردت قائلة إنَّ النساء المزارعات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ يعانين من آثار تغير المناخ وطول فترات الجفاف وتهاطل الأمطار خارج موسمها والظواهر الجوية المتطرفة.
    In effectively using the concessions for the development of the farm movement in the country, the Centre is striving to expand the activities of women farmers in the Andijan, Namangan, and Fergana oblasts. UN والمركز، باستعماله الفعال للامتيازات الهادفة إلى تطوير الحركة الزراعية في البلد، يسعى جاهدا إلى توسيع نطاق أنشطة المزارعات في ولايات أنديجان ونمنغان وفرغانة.
    The Division’s mandate is to mainstream gender issues in all agricultural policies and programmes and to increase the participation of women farmers in Ministry activities and programmes. UN وتتمثل ولاية الشعبة في دمج المسائل المتعلقة بنوع الجنس في جميع السياسات والبرامج الزراعية وزيادة مشاركة المزارعات في أنشطة الوزارة وبرامجها.
    An important part of the education is programs to train women farmers in the operation and maintenance of agricultural machines and vehicles. UN 233 - تعتبر برامج تدريب المزارعات في مجال تشغيل وصيانة الآلات والمركبات الزراعية جزءا هاما من التعليم.
    576. The participation of women farmers in the collective bodies of farmers and in social life is still very small. UN ٦٧٥ - ان مشاركة النساء المزارعات في هيئات المزارعين الجماعية والحياة الاجتماعية ضئيلة جدا.
    Training courses on processing technology and farm management were targeted at women farmers in Bosnia and Herzegovina, Japan and Trinidad and Tobago. UN واستهدفت الدورات التدريبية على تكنولوجيا التجهيز وإدارة المزارع المزارعات في البوسنة والهرسك، وترينداد وتوباغو، واليابان.
    In order to meet the demands of women farmers in new farming machines suitable for their labor in harvesting, seeding and transplanting, 89 different machines were developed between 2000 and 2008. UN وللوفاء بمطالب المزارعات في المزارع الجديدة والآلات المناسبة لعملهن في الحصاد وفي البذر والاستزراع جرى تطوير 89 آلة مختلفة في الفترة ما بين 2000 و2008.
    :: Call on Governments to implement legislation concerning women's rights to buy, inherit and own land by secure land titles, as well as equal treatment for female farmers in land reform; UN :: ندعو الحكومات إلى وضع تشريعات بشأن حقوق المرأة في شراء ووراثة وتملُّك الأرض بسندات ملكية مأمونة، وكذلك بشأن المساواة في معاملة النساء المزارعات في الإصلاح الزراعي؛
    female farmers in remote and mountainous areas, especially single, household-headed and elderly women are the most vulnerable. UN وأشد الناس ضعفا المزارعات في المناطق النائية والمناطق الجبلية، لاسيما المزارعات غير المتزوجات، والأسر المعيشية التي ترأسها امرأة والنساء المسنات.
    575. There are pending issues on social insurance for women farmers, such as: the extension of medical care to dentists; the payment of family benefits to spouses; the right of women farmers to transfer their pensions to their children; and the reduction of the age limit for pensions of women farmers, which now is 65 years. UN ٥٧٥ - ولكن ثمة مسائل معلقة بشأن الضمان الاجتماعي للنساء المزارعات، ومنها مثلا ما يلي: توسيع نطاق الرعاية الطبيــة ليشمل طب اﻷسنـان؛ ودفع الاعانات اﻷسرية للزوجات؛ وحق المزارعات في نقل المعاش التقاعدي الى أبنائهن؛ وتقليل الحد الزمني للعمــر في حصــول النساء على المعاش التقاعدي، وهو اﻵن ٥٦ سنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد