ويكيبيديا

    "المزارعين العراقيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Iraqi farmers
        
    We are now finalizing the lists of Iraqi farmers whose land was affected by the demarcation of the borders between the two countries entitled to compensation. UN وأود أن أبين لكم أننا بصدد الانتهاء من إعداد قوائم المستحقين للتعويضات من المزارعين العراقيين التي تأثرت مزارعهم نتيجة ترسيم الحدود بين البلدين.
    With funding provided under the oil-for-food programme, FAO procured large quantities of urgently needed agricultural inputs and oversaw the purchase of high-quality wheat and barley seeds from Iraqi farmers. UN وبتمويل موفر في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء، اشترت منظمة الأغذية والزراعة كميات كبيرة من المدخلات الزراعية التي تمس الحاجة إليها وأشرفت على شراء بذور قمح وشعير عالية الجودة من المزارعين العراقيين.
    II. The issue of the Iraqi farmers and their property on the Kuwaiti side of the boundary UN ثانيا - قضية المزارعين العراقيين وممتلكاتهم في الجانب الكويتي من الحدود:
    In the case of Iraq, the Office advises on the scope of mandates under relevant Security Council resolutions, such as those concerning compensation to Iraqi farmers relocated from Kuwait and the return of Kuwaiti property. UN وفي حالة العراق، فإن المكتب يسدي المشورة بشأن نطاق الولايات المخولة بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، مثل الولايات المتعلقة بتعويض المزارعين العراقيين الذين نقلوا من الكويت وتلك المتعلقة بإعادة الممتلكات الكويتية.
    6. At 2200 hours on 27 May 1993, a Kuwaiti patrol abducted the Iraqi farmers Adnan Jabbar Abd Allah, Basim Jabbar Abd Allah, Ibrahim Abd al-Muhsin Jabbar and Matar Musa Sharid while they were at their farm in the boundary zone. UN ٦ - في الساعة ٠٠/٢٢ من يوم ٢٧/٥/١٩٩٣ قامت دورية كويتية باختطاف المزارعين العراقيين كل من : )أ( عدنان جبار عبد الله )ب( باسم جبار عبد الله )ج( ابراهيم عبد المحسن جبار
    (e) Its refusal to cooperate with the United Nations in its current efforts to delimit farms and carry out a census of Iraqi farmers who are at present in Kuwaiti territory adjacent to the Iraqi border with a view to compensating and evacuating them. UN )ﻫ( رفضه للتعاون مع اﻷمم المتحدة في مسعاها الحالي بشأن تحديد المزارع، وحصر المزارعين العراقيين المتواجدين حاليا في اﻷراضي الكويتية المحاذية للحدود العراقية، تمهيدا للتعويض عنهم واخلائهم.
    (c) The statement made by the envoy of the Secretary-General, who visited the area and met the Iraqi farmers, that many of them had said that the Iraqi authorities were preventing them from receiving the compensation. UN )ج( ما ذكرته مبعوثة اﻷمين العام التي زارت المنطقة وقابلت المزارعين العراقيين من أن كثيرا من المزارعين أوضحوا أن السلطات العراقية تمنعهم من استلام التعويضات.
    On 28 March 2007, the Permanent Mission of Iraq informed the Secretariat that the Council of Ministers of Iraq had decided to establish a team from the relevant ministries, headed by a representative of the Council of Ministers, to distribute the compensation determined by the United Nations Compensation Fund to the Iraqi farmers concerned. UN وفي 28 آذار/مارس 2007، أبلغت البعثة الدائمة للعراق الأمانة العامة بأن مجلس الوزراء العراقي قرر تعيين فريق يتألف من أعضاء الوزارات المعنية ويرأسه ممثل لمجلس الوزراء بهدف توزيع التعويضات المقررة من صندوق الأمم المتحدة للتعويضات على المزارعين العراقيين.
    61. On 28 March 2007, the Permanent Mission of Iraq informed the Secretariat that the Council of Ministers of Iraq had decided to establish a team from the relevant ministries headed by a representative of the Council of Ministers to distribute compensation to the Iraqi farmers concerned. UN 61 - وفي 28 آذار/مارس 2008، أبلغت البعثة الدائمة للعراق الأمانة العامة بأن مجلس الوزراء العراقي قرر تكوين فريق من الوزارات المعنية يرأسه ممثل لمجلس الوزراء لتوزيع التعويضات على المزارعين العراقيين المعنيين.
    After an exchange of correspondence with the Department, the Permanent Mission of Kuwait to the United Nations noted, in its letter dated 18 February 2009, that Kuwait had fulfilled all of its commitments relating to the issue of compensation of the Iraqi farmers and that the subject " now remains between the United Nations and Iraq " . UN وبعد تبادل للرسائل مع الإدارة، أفادت البعثة الدائمة للكويت لدى الأمم المتحدة، في رسالتها المؤرخة 18 شباط/فبراير 2009، أن الكويت أوفت بكل ما عليها من التزامات بشأن تعويض المزارعين العراقيين وأن المسألة " باتت الآن شأنا خالصا للأمم المتحدة والعراق " .
    With regard to compensations for Iraqi farmers, I have ordered the formation of a committee to designate the farmers' names and specify the compensation owed to each of them. I have furthermore instructed the Ministry of Foreign Affairs to transfer the sum of $1.4 million that is deposited with the United Nations Secretariat to an Iraqi bank, in preparation for its disbursement to those Iraqi farmers who are entitled. UN أما بالنسبة لتعويضات المزارعين العراقيين، فقد أوعزت بتشكيل لجنة تحدد أسماء المزارعين ومقدار التعويضات المستحقة لكل منهم، كما أوعزت إلى وزارة الخارجية لتحويل المبلغ المودع في الأمانة العامة للأمم المتحدة والبالغ 1.4 مليون دولار إلى أحد المصارف العراقية تمهيدا لتوزيعه على المزارعين العراقيين المستحقين.
    1. On 16 July 1997 United States aircraft dropped heat flares on wheat and barley fields in the Duwaylah area of Diyala Governorate, setting fire to two plantations belonging to the Iraqi farmers Raja Hasan Ali and Ali Abbas Khalaf. UN ١ - في يوم ١٦/٧/١٩٩٧ قامت الطائرات اﻷمريكية برمي مشاعل حرارية علـى مـزارع الحنطـة والشعير في محافظة ديالي منطقة )دويلة( مما أدى إلى حرق بستانين عائدتين إلى المزارعين العراقيين رجــا حسن علي وعلي عباس خلف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد