ويكيبيديا

    "المزايا والاستحقاقات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • benefits and entitlements
        
    • benefits and entitlement
        
    In September 2010, the Committee approved a set of initial recommendations on improving such benefits and entitlements. UN وفي أيلول/سبتمبر 2010، وافقت اللجنة على مجموعة من التوصيات الأولية بشأن تحسين هذه المزايا والاستحقاقات.
    Global payroll, benefits and entitlements function UN وظيفة المزايا والاستحقاقات بكشوف الرواتب العالمية
    A curriculum for civilian personnel training subjects was developed, including recruitment in missions and administration of benefits and entitlements. UN ووضع منهج لمواضيع تدريب الأفراد المدنيين، يشمل التعيين في البعثات وإدارة المزايا والاستحقاقات.
    Civilian staff in the field represent more than half of the staff serving in the global Secretariat, with an associated cost for benefits and entitlements valued at $1.5 billion annually. UN ويمثّل الموظفون المدنيون في الميدان أكثر من نصف الموظفين الذين يخدمون في الأمانة العامة على مستوى العالم، وتبلغ تكاليف المزايا والاستحقاقات المرتبطة بهم 1.5 بليون دولار سنوياً.
    :: 1 IPSAS compliance review of benefits and entitlements reporting UN :: إجراء استعراض واحد للامتثال لمقتضيات الإبلاغ عن المزايا والاستحقاقات في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    The additional requirement is mainly due to the additional cost arising from the change in benefits and entitlements resulting from the implementation of the harmonization of conditions of service. UN يعزى الاحتياج الإضافي أساسا إلى التكلفة الإضافية الناشئة عن التغير الحاصل في المزايا والاستحقاقات نتيجة تنفيذ عملية مواءمة شروط الخدمة
    This includes the determination of contractual arrangements and conditions of service Organization- and/or system-wide and the establishment of salary scales for locally recruited staff, mission subsistence allowance rates and other benefits and entitlements. UN ويشمل ذلك تحديد الترتيبات التعاقدية وشروط الخدمة على نطاق المنظمة و/أو على نطاق المنظومة ووضع جداول مرتبات للموظفين المعينين محليا ومعدلات بدل الإقامة المخصص للبعثة وغير ذلك من المزايا والاستحقاقات.
    The International Staffing Support Unit is responsible for the administration of benefits and entitlements for an average of 350 international staff, an average of 950 United Nations police officers and 34 military liaison officers. UN ووحدة دعم الموظفين الدوليين مسؤولة عن إدارة المزايا والاستحقاقات لما متوسطه 350 موظفا دوليا، وما متوسطه 950 من أفراد شرطة الأمم المتحدة و 34 من ضباط الاتصال العسكري.
    Civilian staff in peacekeeping field missions represent more than 50 per cent of staff serving in the Secretariat, with an associated cost for benefits and entitlements estimated at $1.6 billion annually. UN ويمثّل الموظفون المدنيون في البعثات الميدانية لحفظ السلام أكثر من 50 في المائة من الموظفين الذين يخدمون في الأمانة العامة، وتقدر تكاليف المزايا والاستحقاقات المرتبطة بهم بمبلغ 1.6 بليون دولار سنوياً.
    The Commission further believes that the lack of United Nations contracts has resulted in incomplete benefits and entitlements for its staff. UN وتعتقد اللجنة كذلك أن عدم وجود عقود صادرة من الأمم المتحدة أدى إلى عدم اكتمال المزايا والاستحقاقات التي يحصل عليها موظفوها.
    The Staff Union is of the view that irrespective of the merits of using the different types of contractual arrangements, the Organization should strive for equity in the conditions of service at the common system level, including the benefits and entitlements. UN ويرى اتحاد الموظفين أنه، بصرف النظر عن مزايا الاستعانة بمختلف أنواع الترتيبات التعاقدية، ينبغي أن تبذل المنظمة قصارى جهودها لتحقيق المساواة في شروط الخدمة على الصعيد العام للمنظومة، بما في ذلك المزايا والاستحقاقات.
    7. In respect of contracts given under general temporary assistance funding, seconded officers would again receive the same benefits and entitlements as civilian hires. UN 7 - وفيما يتعلق بالعقود الممنوحة في إطار تمويل المساعدة المؤقتة العامة، ينال الضباط المعارون أيضا المزايا والاستحقاقات ذاتها التي ينالها المستخدمون المدنيون.
    (d) Briefing senior leaders on their package of benefits and entitlements, during the recruitment process, in collaboration with the Field Personnel Division within DFS UN (د) القيام، خلال عملية التوظيف، بتقديم إحاطات لكبار الموظفين بشأن مجموعة المزايا والاستحقاقات وذلك بالتعاون مع شعبة الموظفين الميدانيين بإدارة الدعم الميداني
    336. The Board emphasizes all matters identified by the Office of Audit and Investigations in its audit of the global payroll, benefits and entitlements function. UN 336 - ويؤكد المجلس على جميع المسائل التي حددها مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات خلال مراجعته لحسابات وظيفة المزايا والاستحقاقات بكشوف الرواتب العالمية.
    47. UNFPA stated that the administration of education grants is performed by the UNDP benefits and entitlements Services Section, in accordance with the service-level agreement with UNFPA. UN 47 - وذكر الصندوق أن قسم خدمات المزايا والاستحقاقات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو الذي يتولى إدارة منح التعليم، وفقا لاتفاق مستوى الخدمات مع الصندوق.
    This change will give these people the same benefits and entitlements as a PPV holder, including family reunion and access to a similar range of support services to Australian citizens, without the need to reassess protection obligations. UN وسيعطي هذا التغيير لهؤلاء الأشخاص نفس المزايا والاستحقاقات التي يحصل عليها حامل تأشيرة الحماية الدائمة، بما في ذلك لم شمل الأسر والحصول على مجموعة مماثلة من خدمات الدعم التي يحصل عليها المواطنون الأستراليون، دون حاجة إلى إعادة تقييم التزامات الحماية.
    The measures would assist in enhancing the effective and efficient utilization of resources for air travel in the Secretariat through simple but significant reform initiatives that would have minimal impact on the overall benefits and entitlements of staff. UN فمن شأن هذه التدابير المساعدة في تعزيز فعالية وكفاءة استعمال الموارد المخصصة للسفر بالطائرة في الأمانة العامة من خلال تدابير إصلاحية بسيطة، وإن كانت مهمة، لا تؤثر إلا بشكل طفيف على المزايا والاستحقاقات الكلية للموظفين.
    128. UNDP informed the Board that the generic human resources profiles granted to users in country offices do not fully meet the specialized roles performed by the benefits and entitlements Section. UN 128 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأن الأوصاف العامة المتعلقة بالموارد البشرية الممنوحة للمستعملين في المكاتب القطرية لا تغطي بشكل كامل الأدوار المتخصصة التي يقوم بها قسم المزايا والاستحقاقات.
    Non-selection and promotion were the second highest category (24 per cent), while disciplinary cases and benefits and entitlements cases were each 11 per cent of the Office's caseload. UN وقد مثلت فئة عدم الاختيار والترقية ثاني أكبر الفئات (24 في المائة)؛ بينما مثلت فئات القضايا التأديبية وقضايا المزايا والاستحقاقات 11 في المائة من عبء قضايا المكتب.
    benefits and entitlements UN المزايا والاستحقاقات
    (b) benefits and entitlements Services: the determination of staff eligibility, processing and payment of education grants, dependency allowances, hardship and mobility allowances, rental subsidies and home leave allowances, which together account for the bulk of benefits and entitlement expenditures. UN (ب) خدمات المزايا والاستحقاقات: تحديد أهلية الموظفين، وتجهيز ودفع منح التعليم، وعلاوات الإعالة، وبدلات المشقة والتنقل، وإعانات الإيجار، وبدلات إجازة زيارة الوطن، والتي تمثل معا الجزء الأكبر من نفقات المزايا والاستحقاقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد