The relative advantages and disadvantages of each alternative and the estimated costs to the Organization were also considered. | UN | وجرى النظر أيضا في المزايا والعيوب النسبية لجميع الخيارات، والتكاليف التقديرية للمنظمة. |
Identify key features and areas by analysing and determining advantages and disadvantages, as well as opportunities for and limitations in the above areas. | UN | تُحدَّد السمات والميادين الرئيسية من خلال تحليل وبيان المزايا والعيوب والفرص والقيود في الميادين المذكورة. |
In economic analysis, the two structures exhibit some advantages and disadvantages. | UN | وفي التحليل الاقتصادي، ينطوي النوعان على بعض المزايا والعيوب. |
Some participants noted that many of the pros and cons are more or less similar to those for Option 3. | UN | ولاحظ بعض المشتركين أن كثيرا من المزايا والعيوب مشابهة تقريبا لمزايا وعيوب الخيار 3. |
Box 19: ERP systems; pro and con | UN | الإطار 19: نظم تخطيط موارد المؤسسات: المزايا والعيوب |
The mediator has to evaluate the proper balance between the advantages and drawbacks of the involvement of such organizations. | UN | ويتعين على الوسيط تقييم التوازن السليم بين المزايا والعيوب المتعلقة بمشاركة هذه المنظمات. |
What are the main advantages and disadvantages for host countries of involving TNCs in extractive industries? | UN | :: ما هي المزايا والعيوب الأساسية للبلدان المضيفة المترتبة على إشراك الشركات عبر الوطنية في الصناعات الاستخراجية؟ |
It would like to know the reason for that situation and thought that the advantages and disadvantages should be assessed in the light of experience. | UN | وقال إن وفده يود معرفة سبب هذه الحالة وإنه ينبغي تقييم المزايا والعيوب في ضوء الخبرات السابقة. |
The Commission shall consider the need and feasibility of transferring other areas of responsibility to the Home Rule, and explore the advantages and disadvantages. | UN | وتنظر اللجنة في إمكانية نقل مجالات أخرى من المسؤولية إلى الحكم الذاتي، وتفحص المزايا والعيوب. |
The range of advantages and disadvantages in these replies is not so wide as in group A and B: on one side savings in official travel, on the other side the need for additional personnel. | UN | أما المزايا والعيوب الذي ذكرت في هذه الردود فليست على اتساع ما ورد في ردود المجموعتين ألف وباء: فهناك، من ناحية، الوفورات في تكاليف السفر الرسمي، ومن ناحية أخرى، الحاجة إلى زيادة الموظفين. |
The reference to those advantages and disadvantages in the particular context of SME participation was in parentheses in the text of the Working Group's report and the Commission could therefore decide whether or not to include it. | UN | والإشارة إلى تلك المزايا والعيوب في السياق المحدد لمشاركة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة ترد بين قوسين في نص تقرير الفريق العامل ومن ثم يمكن للجنة أن تقرر إدراجها أم لا. |
The various providers of inclusive financial services should, however, carefully assess the comparative advantages and disadvantages of the various supporting and funding opportunities available to them. | UN | ومع ذلك ينبغي على مختلف مقدمي الخدمات المالية الشاملة أن يقيِّموا بعناية المزايا والعيوب النسبية لفرص الدعم والتمويل المختلفة المتاحة لهم. |
Failing to consider these advantages and disadvantages when developing and implementing international environmental law and policy would thus have negative implications for sustainable development objectives. | UN | والتقصير في مراعاة هذه المزايا والعيوب عند استنباط القوانين والسياسات البيئية الدولية وتنفيذها يمكن بالتالي أن تكون لـه مضاعفات سلبية على أهداف التنمية المستدامة. |
Those discussions could be complemented by a broader airing of views on the perceived advantages and disadvantages of all forms of international investment agreements, in particular on the contribution they can make to the promotion of development. | UN | ويمكن أن يكمل من هذه المناقشات عرض أوسع للآراء بشأن المزايا والعيوب المتوخاة لجميع أشكال اتفاقات الاستثمار الدولية، وبشأن ما يمكن أن تسهم به في تعزيز التنمية على وجه الخصوص. |
We believe that important progress has been made during this session to clarify the relative advantages and disadvantages of various options and we hope an even clearer picture will emerge after the expert work scheduled to be held in the inter-sessional period is completed. | UN | ونعتقد أن تقدماً هاماً أحرز خلال هذه الدورة في سبيل ايضاح المزايا والعيوب النسبية في مختلف الخيارات، وإننا نأمل أن تبرز صورة أوضح بعد انجاز عمل الخبراء المقرر أن يجري في فترة ما بين الدورتين. |
[(e)bis Further study of the implications of a currency transaction tax, including the potential advantages and disadvantages;-Canada] | UN | [(ه) مكرراً) - مواصلة درس الآثار المترتبة على فرض ضريبة على صفقات العملات، بما في ذلك المزايا والعيوب المحتملة؛] |
Jordan, Lebanon and Saudi Arabia have requested membership in WTO, while Oman, which has observer status, and the Syrian Arab Republic are still weighing the advantages and disadvantages of joining. | UN | أما اﻷردن ولبنان والمملكة العربية السعودية فقد طلبت الحصول على العضوية في منظمة التجارة العالمية، بينما عمان، التي لها مركز المراقب فقط، والجمهورية العربية السورية، فما زالت كل منهما توازن بين المزايا والعيوب التي يمكن أن يؤدي إليها إنضمامهما للمنظمة. |
They'll weigh the pros and cons and they'll decide pretty quickly. | Open Subtitles | سوف يوازنون بين المزايا والعيوب ثم يقررون سريعاً. |
I hoped we'd have more time to talk, but-- you know, weigh the pros and cons and let you have more time to make your own decision about this. | Open Subtitles | كنت آمل ان يكون هناك مزيد من الوقت للتحدث ، لكن كما تعلم وازن بين المزايا والعيوب و اعطيك المزيد من الوقت |
The report was reviewed by the Corporation, which then presented a " pros and cons " summary to the leadership. | UN | وقامت الهيئة باستعراض التقرير الذي قدم موجزا عن " المزايا والعيوب " إلى القيادة. |
Box 20: Software strategies; pro and con | UN | الإطار 20: استراتيجيات البرمجيات: المزايا والعيوب |
The main characteristics of those approaches will be examined as well as the comparative advantages and drawbacks with respect to time series based approaches. | UN | وستدرس الخصائص الرئيسية لهذين النهجين، وكذلك المزايا والعيوب المقارنة للنهج القائمة على السلاسل الزمنية. |
Understanding the resulting trade-offs and complementarities is essential to understanding cost-effective means of preserving biodiversity and reducing carbon emissions and to understanding the distributional effect of different taxation systems. | UN | ويعد فهم المزايا والعيوب والتكملات الناجمة عن هذا أمرا ضروريا لفهم الوسائل الفعالة لتكاليف حفظ التنوع البيولوجي وتقليل انبعاثات الكربون، وفهم اﻷثر التوزيعي لشتى النظم الضريبية. |