ويكيبيديا

    "المزايا والمساوئ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • advantages and disadvantages
        
    • benefits and disadvantages
        
    One representative said that existing multilateral environmental agreements should be examined to identify advantages and disadvantages of current practices regarding amendments to annexes. UN وقال أحد الممثلين إن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الراهنة ينبغي أن تدرس تحديد المزايا والمساوئ في الممارسات الراهنة المتعلقة بالتعديلات للمرفقات.
    Alert the countries of the region to the advantages and disadvantages that the international situation entails for their linkages with the global economy. UN تنبيه بلدان المنطقة إلى المزايا والمساوئ المترتبة على الحالة الدولية بالنسبة لصلات تلك البلدان بالاقتصاد العالمي.
    The purpose is not to rank or recommend any particular method, but simply to present the technical necessities and constraints of each method, as well as more general advantages and disadvantages. UN وليس الغرض هو تحديد أي الطرق هي الأفضل أو أيها الذي يوصى باتباعه، بل مجرد عرض الضرورات والقيود التقنية لكل طريقة، فضلا عن المزايا والمساوئ الأعم لكل منها.
    The study briefly summarizes potential advantages and disadvantages of each option. UN وتوجز الدراسة باقتضاب المزايا والمساوئ المحتملة لكل خيار.
    On-site impacts: production and socio-economic / socio-cultural / ecological and other benefits and disadvantages UN الإنتاج والمزايا والمساوئ الاجتماعية -الاقتصادية/الاجتماعية - الثقافية/ الإيكولوجية، وغيرها من المزايا والمساوئ
    It should also highlight the advantages and disadvantages and the indicative costs of any options proposed. UN كذلك يتعين أن يبين المقترح بوضوح المزايا والمساوئ والتكاليف الإرشادية لأي خيارات مقترحة.
    The balance could be struck simply by making it clear that in all jurisdictions tender securities could present both advantages and disadvantages. UN ويمكن تحقيق التوازن بمجرد التوضيح بأنه يمكن لضمانات العطاءات في جميع الولايات أن تقدم المزايا والمساوئ على حد سواء.
    Such advantages and disadvantages will need to be discussed by the Committee prior to a decision on this issue. UN وهناك حاجة إلى أن تناقش اللجنة هذه المزايا والمساوئ قبل اتخاذ قرار بهذا الشأن.
    Any process of change requiring the acceptance of and adoption by a particular human group must be examined by the group, which has been previously informed and exposed to all the advantages and disadvantages. UN وأي عملية للتغيير من العمليات التي تحتاج إلى أن تقبلها وتعتمدها جماعة بشرية معينة، يجب أن تتفحصها هذه الجماعة، بعد أن يكون قد سبق إبلاغها وتعريفها بجميع المزايا والمساوئ ذات الصلة.
    Part two concludes with a broad comparison of the practical advantages and disadvantages of these various data sources. UN ويُختتم الجزء الثاني بمقارنة لمجمل المزايا والمساوئ العملية لمصادر البيانات المختلفة هذه.
    27. The same report noted the following advantages and disadvantages of permitting any type of selective approach: UN ٧٢- وأشار التقرير نفسه إلى المزايا والمساوئ التالية التي ينطوي عليها السماح بأي نهج انتقائي:
    Another representative said that any decisions on mercury-added products should be informed by technological assessments, availability of alternatives, the cost implications of phase-out and replacement, consideration of environmental and health impacts, and a review of the comparative advantages and disadvantages of existing and alternative options. UN وقال ممثل آخر إن أي قرارات بشأن المنتجات المضاف إليها الزئبق ينبغي أن تتخذ على ضوء تقييمات تكنولوجية وتوافر البدائل وبالنظر إلى أما للتخلص منها والاستعاضة عنها من تكاليف، ولاعتبارات الآثار البيئية والصحية، واستعراض المزايا والمساوئ المقارنة للخيارات الموجودة والخيارات البديلة.
    As the marginalization of male workers and men at risk was observed in some countries, there is a need to revisit the gender issue from a different standpoint, not simply focusing on women’s problems as they relate to men, but also exploring the advantages and disadvantages for both sexes. UN وحيث أنه لوحظ أن العمال والرجال الرقيقي الحال في بعض البلدان يتعرضون للتهميش، فإن الحاجة تدعو إلى إعادة النظر في قضايا الجنسين من زاوية مختلفة، مع عدم الاكتفاء بمجرد التركيز على مشاكل المرأة من حيث صلتها بالرجل، لكن ينبغي أيضا استطلاع المزايا والمساوئ بالنسبة للجنسين.
    He would like to know whether there was a debate on the advantages and disadvantages of the two systems and on the preferences expressed by the majority population and by minorities. UN وقال إنه يود معرفة ما إذا كان هناك جدل في سلوفاكيا بشأن المزايا والمساوئ الخاصة بكل من النظامين وبشأن الاختيارات المفضلة في هذا الصدد، لدى السكان الذين يشكلون اﻷغلبية ولدى اﻷقليات.
    27. The same report noted the following advantages and disadvantages of permitting any type of selective approach: UN ٧٢- وأشير في التقرير نفسه إلى المزايا والمساوئ التالية التي ينطوي عليها السماح بأي نهج انتقائي:
    The listing of advantages and disadvantages compares qualities such as cost, function and mechanics, accuracy, durability, reliability and other characteristics. UN وتقارن المزايا والمساوئ المدرجة بين المميزات مثل التكلفة والوظيفة والميكانيكا والدقة والمتانة والموثوقية، إضافة إلى الخصائص الأخرى.
    Attention needs to be directed as well to the comparative advantages (and disadvantages) of various modalities for the provision of international assistance. UN ولابد من توجيه الاهتمام كذلك الى المزايا )والمساوئ( النسبية لمختلف طرائق تقديم المساعدات الدولية.
    Off-site impacts: off-site advantages and disadvantages UN المزايا والمساوئ خارج الموقع
    An evaluation of the respective advantages and disadvantages of the negative-list and positive-list approaches for addressing mercury-added products under the mercury instrument might take several considerations into account, including: UN 39 - يمكن وضع العديد من الاعتبارات في الحسبان عند تقييم المزايا والمساوئ ذات الصلة بنهجي القائمتين السلبية والإيجابية للتعامل مع مسألة المنتجات المضاف إليها الزئبق في إطار صك الزئبق.
    As the various advantages and disadvantages of both shorter and longer base periods were well known, the base period used under the current scale methodology was the result of a compromise; average of data from both a three- and a six-year base period was used. UN وبما أن المزايا والمساوئ المختلفة لاعتماد فترات أساس أقصر أو أطول معروفة جيدا، فإن فترة الأساس المستخدمة في المنهجية الحالية لإعداد جدول الأنصبة تمثل الحل الوسط الذي تم التوصل إليه؛ ويستخدم متوسط القيم لفترة أساس مدتها ثلاث سنوات وست سنوات على حد سواء.
    Chapter 5 reflects the Experts Group's analysis of the factors specific to, and possible options associated with, each of those sectors and identifies the corresponding benefits and disadvantages (pros and cons) of the various options. UN أما الفصل الخامس فيعكس تحليل فريق الخبراء للعوامل التي تخص كلاً من تلك العوامل والخيارات الممكنة المرتبطة بها، كما يحدد المزايا والمساوئ المناظرة (الحجج المؤيدة والحجج المعارِضة) لشتى الخيارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد