ويكيبيديا

    "المزكية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sponsoring
        
    The sponsoring State is bound to make best possible efforts to secure compliance by the sponsored contractors. UN والدولة فالدولة الراعية المزكية ملزمة ببذل أفضل الجهود الممكنة لضمان امتثال الجهات المتعاقدة المشمولة بالرعايةبالتزكية.
    The liability of the sponsoring State arises from its failure to fulfil its obligations under the Convention and related instruments. UN إن تنشأ ال مسؤولية القانونية اللدولة الراعية المزكية تنجم عن عدم وفائها بالتزاماتها بموجب الاتفاقية والصكوك ذات الصلة.
    The existence of a causal link between the sponsoring State's failure and the damage is required and cannot be presumed. UN إن ووجود علاقة سببية بين عدم امتثال الدولة الراعية المزكية والضرر الحاصل هو أمر مطلوب يلزم إثباته ولا يمكن افتراضه.
    (ii) subject to the effective control of the sponsoring State or its nationals; UN ' 2` أو يخضع فعليا لسيطرة الدولة المزكية أو رعاياها؛
    The sponsoring State should also inform the Secretary-General of the reasons for terminating its sponsorship. UN وينبغي أن تطلع الدولة المزكية الأمين العام أيضا على أسباب إنهائها لهذه التزكية.
    The contractor shall cooperate with the Authority and the sponsoring State or States in the establishment and implementation of such monitoring programme. UN ويتعاون المتعاقد، حسب الاقتضاء، مع السلطة والدولة أو الدول المزكية على وضع وتنفيذ برنامج رصد من هذا القبيل.
    The contractor and its sponsoring State or States may submit their observations thereon to the Secretary-General within a reasonable time. UN ويجوز للمتعاقد والدولة أو الدول المزكية له تقديم ملاحظاتهم على تلك الأسباب إلى الأمين العام في غضون فترة زمنية معقولة.
    (ii) Subject to the effective control of the sponsoring State or its nationals; UN ' 2` أو يخضع فعليا لسيطرة الدولة المزكية أو رعاياها؛
    The sponsoring State should also inform the Secretary-General of the reasons for terminating its sponsorship. UN وينبغي أن تطلع الدولة المزكية الأمين العام أيضا على أسباب إنهائها لهذه التزكية.
    The contractor shall cooperate with the Authority and the sponsoring State or States in the establishment and implementation of such monitoring programme. UN ويتعاون المتعاقد، حسب الاقتضاء، مع السلطة والدولة أو الدول المزكية على وضع وتنفيذ برنامج رصد من هذا القبيل.
    The contractor and its sponsoring State or States may submit their observations thereon to the Secretary-General within a reasonable time. UN ويجوز للمتعاقد والدولة أو الدول المزكية له تقديم ملاحظاتهم على تلك الأسباب إلى الأمين العام في غضون فترة زمنية معقولة.
    12. Clarification is sought regarding the extent of sponsoring State liability under Part XI of the Convention. UN 12 - ومن المطلوب إيضاح مدى مسؤولية الدولة المزكية بموجب الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    (ii) subject to the effective control of the sponsoring State or its nationals; UN ' 2` أو يخضع فعليا لسيطرة الدولة المزكية أو رعاياها؛
    The sponsoring State should also inform the Secretary-General of the reasons for terminating its sponsorship. UN وينبغي أن تطلع الدولة المزكية الأمين العام أيضا على أسباب إنهائها لهذه التزكية.
    The contractor shall cooperate with the Authority and the sponsoring State or States in the establishment and implementation of such monitoring programme. UN ويتعاون المتعاقد، حسب الاقتضاء، مع السلطة والدولة أو الدول المزكية على وضع وتنفيذ برنامج رصد من هذا القبيل.
    The contractor and its sponsoring State or States may submit their observations thereon to the Secretary-General within a reasonable time. UN ويجوز للمتعاقد والدولة أو الدول المزكية له تقديم ملاحظاتهم على تلك الأسباب إلى الأمين العام في غضون فترة زمنية معقولة.
    (ii) subject to the effective control of the sponsoring State or its nationals; UN ' 2` يخضع فعليا لسيطرة الدولة المزكية أو رعاياها؛
    The sponsoring State should also inform the Secretary-General of the reasons for terminating its sponsorship. UN وينبغي أن تطلع الدولة المزكية الأمين العام أيضا على أسباب إنهائها لهذه التزكية.
    The contractor shall cooperate with the Authority and the sponsoring State or States in the establishment and implementation of such monitoring programme. UN ويتعاون المتعاقد مع السلطة والدولة أو الدول المزكية على وضع وتنفيذ برنامج رصد من هذا القبيل.
    The contractor and its sponsoring State or States may submit their observations thereon to the Secretary-General within a reasonable time. UN ويجوز للمتعاقد والدولة أو الدول المزكية له تقديم ملاحظاتهم على تلك الأسباب إلى الأمين العام في غضون فترة زمنية معقولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد