The report should include information on the status of documentation to be issued during the forthcoming session. | UN | وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عن حالة الوثائق المزمع إصدارها خلال الدورة المقبلة. |
The report should include information on the status of documentation to be issued during the forthcoming session. | UN | وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عن حالة الوثائق المزمع إصدارها خلال الدورة المقبلة. |
The report should include information on the status of documentation to be issued during the forthcoming session. | UN | وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عن حالة الوثائق المزمع إصدارها خلال الدورة المقبلة. |
37. The proposed allocation for production of the State of the World's Refugees will allow continuity in promotional activities as well as the preliminary research for the third edition, to be produced in 1997. | UN | ٧٣- وسوف يسمح الاعتماد المخصص ﻹصدار كتاب حالة اللاجئين في العالم، بالاستمرار في اﻷنشطة التعزيزية، وكذلك البحوث التمهيدية للطبعة الثالثة المزمع إصدارها في عام ٧٩٩١. |
(a) The submission of unforeseen high-priority documents will not be detrimental to the processing of planned documents; | UN | (أ) عدم تعطل تجهيز الوثائق المزمع إصدارها بسبب تقديم وثائق غير متوقعة ذات أولوية عليا؛ |
The report should include information on the status of documentation to be issued during the forthcoming session. | UN | وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عن حالة الوثائق المزمع إصدارها خلال الدورة المقبلة. |
The report should include information on the status of documentation to be issued during the forthcoming session. | UN | وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عن حالة الوثائق المزمع إصدارها خلال الدورة المقبلة. |
The report should include information on the status of documentation to be issued during the forthcoming session. | UN | وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عن حالة الوثائق المزمع إصدارها خلال الدورة المقبلة. |
The report should include information on the status of documentation to be issued during the forthcoming session. | UN | وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عن حالة الوثائق المزمع إصدارها خلال الدورة المقبلة. |
The report should include information on the status of documentation to be issued during the forthcoming session. | UN | وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عن حالة الوثائق المزمع إصدارها خلال الدورة المقبلة. |
The report would include information on the status of documentation to be issued during the forthcoming session. | UN | وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عن حالة الوثائق المزمع إصدارها خلال الدورة المقبلة. |
The report would include information on the status of documentation to be issued during the forthcoming session. | UN | وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عن حالة الوثائق المزمع إصدارها خلال الدورة المقبلة. |
10. Also urges the Administrator to ensure strict adherence to established rules and procedures regarding the hiring of consultants and to monitor carefully the implementation of the revised instructions planned to be issued in 1993; | UN | ١٠ - يحث كذلك مدير البرنامج على أن يضمن الالتزام الدقيق بالقواعد والاجراءات التي تم إقرارها فيما يتعلق باستخدام الخبراء الاستشاريين والرصد الدقيق لتنفيذ التعليمات المنقحة المزمع إصدارها في عام ١٩٩٣؛ |
This topic has been included in the concrete training programs that have been issued so far and will be included in the ones to be issued in the coming years. | UN | وقد أُدرج هذا الموضوع في برامج التدريب الملموسة التي تم إصدارها حتى الآن وسيُدرج في البرامج المزمع إصدارها في السنوات المقبلة. |
In particular, all documents that are to be issued as official documents of the Conference should be submitted to the secretariat, together with their electronic versions, well in advance, to facilitate the work of the secretariat. | UN | وينبغي، على وجه الخصوص، أن تُقدم إلى الأمانة في وقت مبكر جدا كافة الوثائق المزمع إصدارها كوثائق رسمية للمؤتمر مرفقة بنسخها الإلكترونية لتسهيل عمل الأمانة. |
18. He drew the attention of members of the Committee to the fact that document A/C.4./54/INF.1 to be issued within a few days, would list all the documents before the Committee that had been issued as of 1 October 1999. | UN | ١٨ - ثم استرعى الرئيس انتباه أعضاء اللجنة إلى أن الوثيقة A/C.4/54/INF.1 المزمع إصدارها في غضون أيام قليلة، ستشمل قائمة بجميع الوثائق المعروضة على اللجنة الصادرة حتى ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩. |
Annex I contains the draft programme of work of the plenary of the General Assembly; annex II contains the draft programmes of work of the six Main Committees of the General Assembly; and annex III contains the status of documentation to be issued during the fifty-ninth session. | UN | ويتضمن الم+رفق الأول مشروع برنامج عمل الجلسة العامة للجمعية العامة؛ ويتضمن المرفق الثاني مشاريع برامج عمل اللجان الرئيسية الست التابعة للجمعية العامة؛ ويتضمن المرفق الثالث حالة ز الوثائق المزمع إصدارها خلال الدورة التاسعة والخمسين. |
At its sixth session, the SBSTA decided to give consideration to the appropriate ways toprovide terms of reference for expert contributions and the review of technical documents to be produced, in accordance with the work programme on methodologies. | UN | ٠٢- وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السادسة أن تنظر في الطرق المناسبة لتوفير إطار صلاحيات لمساهمات الخبراء واستعراض الوثائق التقنية المزمع إصدارها طبقاً لبرنامج العمل المتعلق بالمنهجيات. |
(b) The submission of unforeseen high-priority documentation will not be detrimental to the processing of planned documentation within established deadlines; | UN | (ب) عدم تعطل تجهيز الوثائق المزمع إصدارها في غضون المواعيد المحددة بسبب تقديم وثائق غير متوقعة ذات أولوية عليا؛ |
The 11th edition, scheduled for publication in 1995, covers the period 1986-1994. | UN | وتغطي الطبعة الحادية عشرة، المزمع إصدارها في عام ١٩٩٥، الفترة ١٩٨٦ - ١٩٩٤. |