ويكيبيديا

    "المزمع عقده في الفترة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to be held from
        
    • to take place from
        
    • which will be held from
        
    The Permanent Mission of Germany to the United Nations requests the Secretary-General to include this report among the documentation for the sixth session of the United Nations Forum on Forests, to be held from 13 to 24 February 2006. UN وترجو البعثة الدائمة لألمانيا من الأمين العام إدراج هذا التقرير ضمن وثائق الدورة السادسة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، المزمع عقده في الفترة من 13 إلى 24 شباط/فبراير 2006.
    are also making preparations to welcome all participants in the 104th Inter-Parliamentary Conference, scheduled to be held from 15 to 21 October 2000, in Jakarta, Indonesia. UN ونحـــن نقوم حاليــا بإجراء الاستعدادات للترحيب بجميع المشاركين في المــؤتمر البرلماني الدولي اﻟ ١٠٤، المزمع عقده في الفترة من ١٥ إلى ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٠٠٠ في جاكرتا، إندونيسيا.
    The drafting of such voluntary guidelines should be on the agenda of the follow-up meeting to the World Food Summit scheduled to be held from 10 to 13 June 2002. UN ويجب أن تدرج صياغة مثل هذه المبادئ التوجيهية الطوعية في جدول أعمال اجتماع المتابعة لمؤتمر القمة العالمي للأغذية المزمع عقده في الفترة من 10 إلى 13 حزيران/يونيه 2002.
    The Meeting noted that the Chairman would prepare the provisional agenda and programme of work for approval and adoption at the Meeting of States Parties to be held from 6 to 10 December 2010. UN وأحاط اجتماع الخبراء علماً بأن الرئيس سيعد جدول الأعمال المؤقت وبرنامج العمل لإقرارهما واعتمادهما في اجتماع الدول الأطراف المزمع عقده في الفترة من 6 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    104. In addition, the Government of Uganda will host a Regional Conference on Women and Peace, to take place from 22 to 27 November 1993 in Kampala, Uganda. UN ٤٠١ - وعلاوة على ذلك، ستستضيف حكومة أوغندا " المؤتمر اﻹقليمي بشأن المرأة والسلم " ، المزمع عقده في الفترة من ٢٢ الى ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ في كمبالا بأوغندا.
    30. The Ministers looked forward to the successful outcome of the forthcoming Tenth Meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity (COP-10), which will be held from 18 to 29 October 2010 in Nagoya, Japan. UN 30 - ويتطلع الوزراء إلى نجاح الاجتماع العاشر القادم لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، المزمع عقده في الفترة من 18 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 2010 في ناغويا، اليابان.
    The fifteenth United Nations Conference on Climate Change, to be held from 7 to 18 December in Copenhagen, will offer countries a prime opportunity to take bold decisions to protect our generation and our planet from the effects of global warming. UN إن الاجتماع الخامس عشر لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ، المزمع عقده في الفترة من 7 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر في كوبنهاغن سيضع أمام بلداننا فرصة ذهبية لاتخاذ قرارات جريئة لحماية جيلنا وكوكبنا من تداعيات الاحترار العالمي.
    The Meeting noted that the Chairman would prepare the provisional agenda and programme of work for approval and adoption at the Meeting of States Parties to be held from 1 to 5 December 2008. UN وأحاط اجتماع الخبراء علماً بأن الرئيس سيعد جدول الأعمال المؤقت وبرنامج العمل لإقرارهما واعتمادهما في اجتماع الدول الأطراف المزمع عقده في الفترة من 1 إلى 5 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    The Meeting noted that the Chairman would prepare the provisional agenda and programme of work for approval and adoption at the Meeting of States Parties to be held from 7 to 11 December 2009. UN وأحاط اجتماع الخبراء علماً بأن الرئيس سيعد جدول الأعمال المؤقت وبرنامج العمل لإقرارهما واعتمادهما في اجتماع الدول الأطراف المزمع عقده في الفترة من 7 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    The Sixth Meeting of States Parties to the Convention, to be held from 28 November to 2 December in Zagreb, Croatia, will provide a further opportunity for States parties to evaluate progress made since the Nairobi Summit. UN والاجتماع السادس للدول الأطراف في الاتفاقية، المزمع عقده في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر في زغرب، كرواتيا، سيوفر فرصة أخرى للدول الأطراف بغية تقييم التقدم المحرز منذ مؤتمر قمة نيروبي.
    The Permanent Mission of Costa Rica to the United Nations requests the Secretary-General to include this report among the documentation for the fifth session of the United Nations Forum on Forests, to be held from 16 to 27 May 2005. UN وستغدو البعثة ممتنة لو عملتم على تعميم هذا التقرير الموجز بوصفه وثيقة من وثائق الدورة الخامسة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات المزمع عقده في الفترة من 16 إلى 27 أيار/مايو 2005.
    We welcome the preparations being undertaken for the International Meeting for a full and comprehensive review of the Barbados Programme of Action to be held from 10-14 January 2005 in Mauritius. UN ونرحب بالأعمال التحضيرية المضطلع بها من أجل تنظيم الاجتماع الدولي للاستعراض التام والشامل لبرنامج عمل بربادوس المزمع عقده في الفترة من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2005 في موريشيوس.
    The workshop precedes the thirty-fourth meeting of the Open-ended Working Group of the Parties to the Montreal Protocol, to be held from 14 to 18 July 2014. UN وتعقد حلقة العمل هذه قبيل الاجتماع الرابع والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال، المزمع عقده في الفترة من 14 إلى 18 تموز/يوليه 2014.
    Noting the deliberations held in the context of the preparatory process for the High-level Plenary Meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals, to be held from 20 to 22 September 2010, UN وإذ يلاحظ المداولات التي جرت في سياق العملية التحضيرية للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية المزمع عقده في الفترة من 20 إلى 22 أيلول/سبتمبر 2010،
    1. Accepts with gratitude the generous invitation of the Government of Tunisia to act as host for the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, to be held from 24 April to 5 May 1995, with pre-Congress consultations on 22 and 23 April 1995; UN ١ ـ يقبل، مع الامتنان، الدعوة الكريمة التي وجهتها حكومة تونس لاستضافة مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، المزمع عقده في الفترة من ٤٢ نيسان/ابريل الى ٥ أيار/مايو ٥٩٩١، على أن تعقد المشاورات السابقة للمؤتمر في ٢٢ و ٣٢ نيسان/ابريل ٥٩٩١؛
    (g) Submit reports to the second session of the Preparatory Committee of the World Conference, to be held from 21 May to 1 June 2001, and to any other relevant national or regional meetings. UN (ز) تقديم تقارير للدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المزمع عقده في الفترة من 21 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2001، وإلى غيره من الاجتماعات الوطنية أو الإقليمية ذات الصلة.
    The Committee on the Rights of Persons with Disabilities has been attentively following the preparatory process of the third World Conference on Disaster Risk Reduction to be held from 14 to 18 March 2015 in Sendai, Japan. UN ظلت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة تتابع باهتمام العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث المزمع عقده في الفترة من 14 إلى 18 آذار/مارس 2015 في سينداي، باليابان.
    Welcoming the organization of the second Scientific Conference of the United Nations Convention to Combat Desertification, on the theme " Economic assessment of desertification, sustainable land management and resilience of arid, semi-arid and dry sub-humid areas " , to be held from 4 to 7 February 2013 in Fortaleza, Brazil, UN وإذ ترحب بتنظيم المؤتمر العلمي الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بشأن موضوع " التقييم الاقتصادي للتصحر والإدارة المستدامة للأراضي وقدرة المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة على الصمود " المزمع عقده في الفترة من 4 إلى 7 شباط/فبراير 2013 في فورتاليزا، البرازيل،
    20. At its closing meeting on 16 August 2013, the Meeting of Experts noted that the Chairman would prepare the provisional agenda and programme of work for approval and adoption at the Meeting of States Parties to be held from 9 to 13 December 2013. UN 20- أشار اجتماع الخبراء، في جلسته الختامية المعقودة في 16 آب/أغسطس 2013، إلى أن الرئيس سيعد جدول الأعمال المؤقت وبرنامج العمل لإقرارهما واعتمادهما في اجتماع الدول الأطراف المزمع عقده في الفترة من 9 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    20. At its closing meeting on 20 July 2012, the Meeting of Experts noted that the Chairman would prepare the provisional agenda and programme of work for approval and adoption at the Meeting of States Parties to be held from 10 to 14 December 2012. UN 20- أشار اجتماع الخبراء، في جلسته الختامية المعقودة في 20 تموز/يوليه 2012، إلى أن الرئيس سيعد جدول الأعمال المؤقت وبرنامج العمل لإقرارهما واعتمادهما في اجتماع الدول الأطراف المزمع عقده في الفترة من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    7. The Economic Commission for Europe is continuing preparations for the Ministerial Conference on Ageing, which is to take place from 11 to 13 September 2002 in Berlin. UN 7 - وتواصل اللجنة الاقتصادية لأوروبا الأعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري المعني بالشيخوخة المزمع عقده في الفترة من 11 إلى 13 أيلول/سبتمبر 2002 في برلين.
    The Committee also took note with interest of the Centre's participation in the forum on the development of a post-conflict rehabilitation, reconstruction and development programme in Central Africa, which will be held from 8 to 10 December 2009 in Bujumbura, Burundi. UN وأحاطت اللجنة علماً أيضاً باهتمام بمشاركة المركز في منتدى إعداد برنامج لإعادة التأهيل والتعمير والتنمية بعد انتهاء النزاع في وسط أفريقيا، المزمع عقده في الفترة من 8 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2009، في بوجومبورا ببوروندي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد