ويكيبيديا

    "المزمع عقده في نيويورك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to be held in New York
        
    The formal instrument of accession will be deposited at the Treaty Event 2004 to be held in New York during the fifty-ninth session of the United Nations General Assembly. UN وستودع وثيقة الانضمام الرسمية خلال حفل المعاهدات لعام 2004 المزمع عقده في نيويورك خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Now, as you know, many delegations have asked to speak about the high-level meeting to be held in New York on 24 September. UN وكما تعلمون، طلبت وفود كثيرة تناول الكلمة بشأن الاجتماع الرفيع المستوى المزمع عقده في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر.
    At its fourth session, held from 24 to 28 April 2006, the Committee adopted a written contribution on this subject in reference to the General Assembly's high-level dialogue on international migration and development to be held in New York in September 2006. UN واعتمدت اللجنة في دورتها الرابعة، المعقودة في الفترة من 24 إلى 28 نيسان/أبريل 2006، نصا يتناول هذا الموضوع المشار إليه ليُقدم كإسهام في حوار الجمعية العامة الرفيع المستوى المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية المزمع عقده في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2006.
    The States on whose behalf I am speaking will participate actively at the third Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action, to be held in New York in July 2008. UN وستشارك الدول التي أتكلم بالنيابة عنها بنشاط في الاجتماع الثالث للدول الذي يعقد مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المزمع عقده في نيويورك في تموز/يوليه 2008.
    They also emphasized the need for continued strengthening of the FfD follow-up process and therefore committed to actively participate in the High-level Dialogue on Financing for Development scheduled to be held in New York on 23 and 24 November 2009. UN وشددوا أيضا على ضرورة مواصلة تعزيز عملية متابعة تمويل التنمية والتزموا بالتالي بالمشاركة بنشاط في الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية المزمع عقده في نيويورك في 23 و 24 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009.
    The Group notes the convening of the second meeting of members of nuclear-weapon-free zones to be held in New York immediately before the 2010 NPT Review Conference and calls upon all relevant Member States to support the holding of this Conference. UN وتنوه الحركة بعقد الاجتماع الثاني للأعضاء في المناطق الخالية من الأسلحة النووية، المزمع عقده في نيويورك مباشرة قبل المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2010، وتدعو الحركة جميع الدول الأعضاء المعنية إلى دعم عقد هذا المؤتمر.
    The Group notes the convening of the second meeting of the nuclear-weapon-free zones to be held in New York immediately before the 2010 NPT Review Conference, and calls upon all relevant member States to support the holding of that conference. UN وتنوّه المجموعة بعقد الاجتماع الثاني للمناطق الخالية من الأسلحة النووية، المزمع عقده في نيويورك قُبيل المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2010، وتدعو جميع الدول الأعضاء المعنية إلى دعم عقد ذلك المؤتمر.
    Given the nature of today's discussions, I would like to thank the secretariat of the Conference on Disarmament and the current President, Ambassador Gancho Ganev, for giving us the opportunity to discuss important aspects of the work of the Conference on Disarmament and the high-level meeting scheduled to be held in New York. UN ونظراً إلى طبيعة مناقشات هذا اليوم، أود أن أشكر أمانة مؤتمر نزع السلاح والرئيس الحالي، سعادة السفير غانشو غانيف، على كونه أتاح لنا فرصة مناقشة جوانب مهمة من عمل المؤتمر والاجتماع الرفيع المستوى المزمع عقده في نيويورك.
    I wish every success to the Ninth Meeting of States Parties, to be held in New York from 19 to 28 May 1999, at which time, inter alia, seven members of the International Tribunal for the Law of the Sea will be elected to fill the seats of those judges whose three-year mandate expires. UN أتمنى كل النجاح للاجتماع التاسع للدول اﻷعضاء، المزمع عقده في نيويورك في الفترة من ١٩ إلى ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٩، والذي سيقوم بجملة أمور منها انتخاب سبعة أعضاء في المحكمة الدولية لقانون البحار لشغل مقاعد القضاة الذين تنقضي فترة ولايتهم البالغة ثلاث سنوات.
    I hope that at the High-level Plenary Meeting of the General Assembly, to be held in New York in September, leaders from all Member States of the United Nations will take concrete decisions to improve the prosperity, security and dignity of peoples everywhere and to strengthen the Organization itself as an instrument for achieving these noble objectives. UN وآمل أن يتخذ الزعماء من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المزمع عقده في نيويورك في أيلول/سبتمبر، قرارات ملموسة لتحسين رخاء الشعوب وأمنها وكرامتها في كل مكان، ولتعزيز المنظمة ذاتها بوصفها أداة لتحقيق هذه الأهداف النبيلة.
    (b) A total of 246 admissible applications for travel grants (to cover travel costs and a daily stipend) for representatives of indigenous organizations to attend the third session of the Permanent Forum on Indigenous Issues, to be held in New York from 10 to 21 May 2004; UN (ب) ما مجموعه 246 من الطلبات المقبولة للحصول على منح السفر (لتغطية تكاليف السفر وبدل معيشة يومي) لممثلي منظمات السكان الأصليين لحضور الدورة الثالثة للمنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين المزمع عقده في نيويورك في الفترة من 10 إلى 21 أيار/مايو 2004؛
    The sixtieth annual conference of the Department of Public Information and non-governmental organizations, to be held in New York from 5 to 7 September 2007, will also focus on climate change. UN وسيركِّز المؤتمر السنوي الستون لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية المزمع عقده في نيويورك في الفترة من 5 إلى 7 أيلول/سبتمبر 2007، على تغير المناخ أيضا().
    In this connection, we emphasize our commitment to participate actively and to present a common position within the framework of the high-level meeting of the United Nations General Assembly on nuclear disarmament, to be held in New York on 26 September 2013. UN وفي هذا الصدد، نؤكد التزامنا بالمشاركة الفعالة وبعرض موقف مشترك في إطار الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرس لنزع السلاح النووي، المزمع عقده في نيويورك في 26 أيلول/ سبتمبر 2013؛
    (b) To expedite the preparation, before the first meeting of the Preparatory Committee, to be held in New York during the sixty-ninth session of the General Assembly, of national reports; UN (ب) أن تعجِّل بإعداد التقارير الوطنية قبل موعد الاجتماع الأول للجنة التحضيرية المزمع عقده في نيويورك خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة؛
    They encouraged NAM Member States to actively participate in the Fifth Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action, due to be held in New York, from 16 to 20 June 2014. UN وشجّعوا الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز على المشاركة بهمة في الاجتماع الخامس من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل، المزمع عقده في نيويورك في الفترة من 16 إلى 20 حزيران/يونيه 2014.
    The African Group welcomed the United Nations Conference on the World Financial and Economic Crisis and its Impact on Development to be held in New York from 24 to 26 June 2009, and hoped that UNIDO would participate actively in that event. UN 12- ثم قال إن المجموعة الأفريقية ترحّب بمؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية، المزمع عقده في نيويورك من 24 إلى 26 حزيران/يونيه 2009، وتأمل بأن تشارك اليونيدو بفعالية في ذلك الحدث.
    14. In anticipation of the General Assembly's High-Level Dialogue on International Migration, to be held in New York in September 2006, PDES, working in close consultation with the Assistant High Commissioner (Protection) and the Division of International Protection Services, has reviewed the role of UNHCR in relation to international migration. UN 14- ترقباً لحوار الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالهجرة والتنمية المزمع عقده في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2006، قام فرع وضع السياسات والتقييم، بالتعاون الوثيق مع المفوض السامي المساعد (لشؤون الحماية) وشعبة خدمات الحماية الدولية، باستعراض دور المفوضية فيما يتعلق بالهجرة الدولية.
    The President (spoke in French): Thank you, Ambassador, for your statement, which described the spirit of the Conference on Disarmament, in addition to enabling us to learn the opinion of your great country, India, regarding the high-level meeting to be held in New York on 24 September 2010. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): شكراً لكم، سعادة السفير، على بيانكم، الذي وصف كنه مؤتمر نزع السلاح ومكَّننا بالإضافة إلى ذلك من معرفة رأي بلدكم العظيم، الهند، بخصوص الاجتماع الرفيع المستوى المزمع عقده في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2010.
    17- Submit this declaration to the ESCWA Members and to the President of the UN General Assembly to include it among the background documents of the forthcoming UN Conference on the World Financial and Economic Crisis and its Impact on Development to be held in New York from 24 to 26 June 2009. UN (د) تقديم هذا الإعلان إلى البلدان الأعضاء في الإسكوا وإلى رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة لإدراجه في الوثائق الأساسية لمؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية المزمع عقده في نيويورك في الفترة 24-26 حزيران/ يونيه 2009.
    6. Urges Member States to participate actively in the meetings on the follow-up to the Security Conference on combating illicit trading in drugs and small and light arms held in New York in 2001, in particular the meeting to be held in New York from 7 to 11 July 2003 to follow-up the implementation of the work programme and requests the Secretary General to cooperate fully with Member States in order to prepare for these meetings. UN 6 - يحث الدول الأعضاء على المشاركة الفاعلة في اجتماعات متابعة مؤتمر الأمن بشأن مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة العيار الذي عقد في يوليو 2001 في نيويورك ، وعلى وجه الخصوص الاجتماع المزمع عقده في نيويورك في الفترة من 7 إلى 11 يوليو 2003 ، لمتابعة تنفيذ برنامج العمل ، ويطلب من الأمين العام التعاون الكامل مع الدول الأعضاء من أجل التحضير لهذه الاجتماعات .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد