ويكيبيديا

    "المزية غير المستحقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • undue advantage
        
    Those articles contain the elements of solicitation or acceptance of an undue advantage, although article 19 of the Convention only provides for the obtaining of such an undue advantage. UN وتتضمَّن هذه المواد عناصر التماس أو قبول مزية غير مستحقة، وإن كانت المادة 19 من الاتفاقية تنص فقط على الحصول على مثل هذه المزية غير المستحقة.
    :: The extension of the scope of application of the offence of passive bribery to cover instances where the undue advantage is intended for a third party; UN :: توسيع نطاق تطبيق تجريم الارتشاء ليشمل الحالات التي تكون فيها المزية غير المستحقة مقصودة لصالح طرف ثالث؛
    :: Ensure the extension of the scope of application of the offences of active bribery and embezzlement to cover instances where the undue advantage is intended for a third party; UN :: ضمان توسيع نطاق انطباق جرائم الرشو والاختلاس ليشمل الحالات التي تكون فيها المزية غير المستحقة مقصودة لصالح طرف ثالث؛
    Extend the scope of application of the bribery and embezzlement offences to cover instances where the undue advantage is intended for a third party; UN :: توسيع نطاق تطبيق جرائم الرشوة والاختلاس لكي يشمل الحالات التي تنطوي على تقديم المزية غير المستحقة لصالح طرفٍ ثالثٍ؛
    The " undue advantage " includes non-pecuniary rewards. UN وتشمل " المزية غير المستحقة " المكافآت غير المالية.
    Chapter 10, sections 5a et. seq. cover cases where the undue advantage is received, agreed to be received or requested for a third party and not only for the official himself/herself. UN وتتناول المادة 5أ وما يليها من الفصل 10 الحالات التي يجري فيها تلقِّى المزية غير المستحقة أو يُتَّفَق على تلقِّيها أو تُطلب لصالح طرف ثالث وليس لصالح الموظف نفسه فحسب.
    For example, in several cases the offence required that the conduct be carried out for the purpose of economic benefit and contained limitations as to the recipient of the undue advantage or the person being influenced. UN فعلى سبيل المثال، يشترط التشريع في عدة حالات أن يكون السلوك الجنائي قد ارتُكِب بقصد الحصول على منفعة اقتصادية وأن يتضمّن قيودا بشأن متلقّي المزية غير المستحقة أو الشخص المتعرّض للتأثير.
    It was understood that the influence could be real or merely supposed, and the undue advantage could be for the perpetrator or for another person. UN ومن المفهوم أنَّ النفوذ يمكن أن يكون حقيقياً أو يكون، بكل بساطة، مفترضاً، وأنَّ المزية غير المستحقة يمكن أن تكون لصالح الجاني أو شخص آخر.
    It was understood that the influence could be real or merely supposed, and the undue advantage could be for the perpetrator him/herself or for another person. UN ومن المفهوم أنَّ النفوذ يمكن أن يكون حقيقيا أو مجرد أمر مفترض، وأنَّ المزية غير المستحقة يمكن أن تكون لصالح الفاعل أو لشخص آخر.
    As regards the object of bribery, Norway's provisions refer to an " improper advantage " which covers the notion of an " undue advantage " in the Convention. UN وفيما يتعلق بموضوع الرشوة، تشير الأحكام في النرويج إلى مفهوم " المزيّة غير اللائقة " ، الذي يشمل مفهوم " المزية غير المستحقة " الوارد في الاتفاقية.
    It was understood that the influence could be real or merely supposed, and the undue advantage could be for the perpetrator or for another person. UN ومن المفهوم أنَّ النفوذ يمكن أن يكون حقيقيا أو مجرد أمر مفترض، وأنَّ المزية غير المستحقة يمكن أن تكون لصالح الجاني أو لشخص آخر.
    It was understood that the influence could be real or merely supposed, and the undue advantage could be for the perpetrator him/herself or for another person. UN ومن المفهوم أنَّ النفوذ يمكن أن يكون حقيقيا أو مجرد أمر مفترض، وأنَّ المزية غير المستحقة يمكن أن تكون لصالح الجاني أو لشخص آخر.
    Article 7 of Act No. 2523/04 regulates the trading of influence: the legislation penalizes both the offering and the promise of an undue advantage for the purpose of exercising undue influence as may be necessary for the commission of this offence. UN وتتناول المادة 7 من القانون رقم 2523/04 المتاجرة بالنفوذ: يعاقب التشريع على عرض المزية غير المستحقة والوعد بها لغرض ممارسة تأثير لا مسوِّغ له قد يلزم لارتكاب هذا الجرم.
    As to the nature of the " undue advantage " , there is no distinction of payments or gifts on the basis of the amount of money given: even a small payment as a bribe is punished. UN وفيما يتعلق بطبيعة " المزية غير المستحقة " ، لا يوجد تمييز بين المدفوعات أو الهدايا على أساس المبلغ الممنوح، إذ تخضع الرشوة للعقوبة حتى وإن كانت المبالغ صغيرة.
    The use of the phrase " gift or other benefit " , as opposed to the concept of " undue advantage " , was reported as an effort to eradicate the customary practice of giving gifts as an expression of gratitude. UN وقد أفيد بأنَّ استعمال عبارة " هدية أو منفعة أخرى " ، مقابل مفهوم " المزية غير المستحقة " بأنه مجهود مبذول لاستئصال العرف المتَّبع والمتمثل في منح هدايا تعبيراً عن الامتنان.
    Abuse of functions is criminalized, but proof of " undue advantage " is not required under the Criminal Code. UN ويجرِّم القانون الجنائي إساءة استغلال الوظائف، لكنه لا يشترط إثبات " المزية غير المستحقة " .
    Articles 6 of the 2002 Act and 279 of the Criminal Code do, however, cover the question of undue advantage ( " gratification " ) in this context. UN ولكن المادة 6 من قانون عام 2002 والمادة 279 من القانون الجنائي تتناولان مسألة المزية غير المستحقة ( " المكافأة " ) في هذا السياق.
    Argentina, reporting partial compliance, stated that legislative amendments were envisaged to extend the notion of " recipient of an undue advantage " in order to cover persons or entities related to the duties and functions of a public official. UN وفي سياق الابلاغ عن الامتثال الجزئي، أفادت الأرجنتين بأنه يجري النظر في ادخال تعديلات تشريعية من أجل توسيع مفهوم " متلقي المزية غير المستحقة " بحيث يشمل الأشخاص أو الكيانات ذات الصلة بمهام أو وظائف موظف عمومي.
    It is noted that the concepts " directly or indirectly " and " an undue advantage for the official himself or herself or another person or entity " are covered by paragraph 1 of the article, as regards passive bribery, and these concepts are taken to apply also to all the following paragraphs, including active bribery. UN ويُلاحظ أنَّ المفهوم " بشكل مباشر أو غير مباشر " ومفهوم " المزية غير المستحقة سواء لصالح الموظف نفسه أو لصالح شخص أو كيان آخر " مشمولان بالفقرة 1 من تلك المادة، فيما يتعلق بالارتشاء، ويُطبَّق المفهومان أيضا على جميع الفقرات التالية، بما في ذلك الرشو.
    :: For purposes of ensuring consistency, clarity and legal certainty, it would be beneficial to implement and interpret all corruption offences in a more uniform approach as to the terminological delineation of the concept of " undue advantage " . UN :: ولأغراض ضمان الاتِّساق والوضوح واليقين القانوني، سيكون من المفيد تنفيذ وتفسير جميع جرائم الفساد وفق نهج موحَّد بقدر أكبر فيما يتعلق بترسيم حدود مصطلح " المزية غير المستحقة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد