ويكيبيديا

    "المزيج الصحيح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • right mix
        
    • right combination
        
    • proper mix
        
    • right blend
        
    The world could not continue growing at the expense of environmental quality. Transitions in employment structures and workplaces were central to finding the right mix of policies for sustainable development. UN وذكرت أن العالم لا يستطيع أن يواصل النمو على حساب نوعية البيئة، وأن تغيير هياكل العمالة وأماكن العمل ضروري للتوصل إلى المزيج الصحيح من سياسات التنمية المستدامة.
    That is absolutely essential to evolve the right mix of synergies so as to create harmony, peace and security in the world. UN وهذا أمر ضروري للغاية من أجل إيجاد المزيج الصحيح من التعاضدات تحقيقا للوئام والسلام والأمن في العالم.
    Positive and negative lessons from those various experiments should be drawn across the Division to deepen the use of the right mix of distance learning wherever applicable. UN ويتعين على الشعبة بأسرها الاستفادة من الدروس الإيجابية والسلبية لتلك التجارب المختلفة من أجل تعزيز استخدام المزيج الصحيح للتعلم عن بعد أينما أمكن ذلك.
    You have five minutes to enter the right combination, or the mine explodes. Open Subtitles لديك خمس دقاق لإدخال المزيج الصحيح , أو ستنفجر الألغام
    Less is known about the proper mix of measures -- voluntary, market-based and mandatory -- that can lead to sustainable consumption and production. UN ولا يُعرف سوى القليل عن المزيج الصحيح للتدابير - الطوعية، والقائمة على السوق، والإلزامية - التي يمكن أن تفضي إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Exactly the right blend of cheese and tomatoes and spices that I can't quite identify. Open Subtitles "إنها لغز حقيقى ,تحتوى على المزيج الصحيح من الجبنة والطماطم والبهارات" "وعجزت عن تحديد نوعها"
    It's a tricky balancing act, we'll have to monitor your levels until we find the right mix. Open Subtitles وهذا أول شيء، انها عملية توازن صعبة سيتعين علينا أن نحدد المستويات حتى نجد المزيج الصحيح
    When we find the right mix of people from his life to pressure him, he will become so anxious about not having the Intersect that his brain will be forced to flash. Open Subtitles عندما نجد المزيج الصحيح من الناس في حياته للضغط عليه فسيصبح قلقاً للغاية بشأن عدم وجود التداخل
    We are ready for peace. We believe peace could finally be within easy reach, given the right mix of initiatives. UN إننا على استعداد للسلم، ونؤمن بأن السلم يمكن أن يكون قاب قوسين أو أدنى في نهاية المطاف، إذا ما توفر المزيج الصحيح للمبادرات.
    Those ambitious but achievable goals can be reached with the right mix of policy incentives, public finance and private capital. UN ومن الممكن بلوغ هذه الأهداف، القابلة للتحقيق رغم كونها طموحة، عن طريق المزيج الصحيح من الحوافز المتعلقة بالسياسات والتمويل العام ورأس المال الخاص.
    When looking for the right mix between global and local, ideally, principles should be international but they should be implemented locally - in different manners. UN وعند النظر إلى المزيج الصحيح من هذه العناصر، فإن الوضع المثالي هو أن تكون المبادئ دولية شريطة تطبيقها محلياً وبأساليب مختلفة.
    With the right mix of information and communications technological skills and policies, countries could become important locations in global markets for intangible products or information technology products. UN وإذا توفر المزيج الصحيح من مهارات وسياسات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، يمكن أن تتحول البلدان إلى مواقع هامة في الأسواق العالمية للمنتجات غير المنظورة أو منتجات تكنولوجيا المعلومات.
    Therefore, when adapting an innovation or successful practice, an analysis of the different approaches should be undertaken in order to determine the right mix of ingredients to fit the specific context. UN ولذلك، ينبغي إجراء تحليل لمختلف النهج عند تكييف ابتكار ما أو ممارسة ناجحة ما من أجل تحديد المزيج الصحيح من العناصر الذي يناسب السياق.
    It's the right mix of elegant and saucy. Open Subtitles إنّه المزيج الصحيح من الأناقة والوقاحة.
    42. Regular joint capacity assessments by development partners were considered critical for building the right mix of such capacities. UN 42 - واعتُبر أن إجراء تقييمات مشتركة منتظمة للقدرات يقوم بها الشركاء الإنمائيون أمر بالغ الأهمية لتكوين المزيج الصحيح من هذه القدرات.
    The amounts disbursed are, of course, important, but even more important, in our view, is choosing the right mix of projects directed at the most imminent post-conflict problems and requirements, without losing sight of overall peacebuilding strategies. UN والمبالغ التي تصرف مهمة بالطبع، لكن الأهم، في رأينا، هو اختيار المزيج الصحيح من المشروعات الموجهة إلى حسم أبرز المشاكل وتلبية أهم المتطلبات في فترة ما بعد الصراع، دون أن تغيب عن البال استراتيجيات بناء السلام الإجمالية.
    Second, it was essential to strengthen OIOS, in particular by determining the right mix of functions for OIOS and by building adequate firewalls between the auditing and investigative functions so as to protect staff confidence in auditing. UN وثانيا، أن من الضروري تقويـة مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وبصفة خاصة من خلال تحديد المزيج الصحيح لمهام مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وبنـاء حواجـز واقيـة كافية بين وظيفتي مراجعة الحسابات والتحقيق، من أجل الحفاظ على ثقـة الموظفين في مراجعة الحسابات.
    Their fresh look on multilateral disarmament negotiations and the role of the Conference therein — in combination with the wisdom of my more experienced colleagues — will provide, I am sure, the right mix for early agreement on a substantive programme of work. UN وإني على ثقة أن نظرتهم الجديدة إلى مفاوضات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف ودور المؤتمر فيها - إلى جانب حكمة زملائي المحنكين - سوف توفر دون شك المزيج الصحيح اللازم للاتفاق المبكر على برنامج عمل موضوعي.
    Selecting the right combination of instruments to meet a given goal, in a given country context, might be one of the most important tasks ahead to enable the full implementation of the next development framework post-2015. UN ويمكن أن يؤدي اختيار المزيج الصحيح من الأدوات لتحقيق هدف معين، في سياق قطري معين، أحد أهم المهام الماثلة في المستقبل لتمكين التنفيذ الكامل لإطار التنمية القادم لما بعد عام 2015.
    Find the right combination, keep her buried. Open Subtitles جد المزيج الصحيح وأدفنه حيث ينتمي
    33. In view of the limitations of the existing printing-on-demand technology, the Department has been working towards the proper mix of traditional and modern technology that would respond to the varying needs in the most cost-effective manner. UN 33 - ونظرا إلى أن التكنولوجيا الحالية للطباعة حسب الطلب محدودة، تعمل الإدارة على التوصل إلى المزيج الصحيح من التكنولوجيا التقليدية والتكنولوجيا الحديثة الذي من شأنه أن يلبي مختلف الاحتياجات بأحدى الطرق فعالية من حيث التكلفة.
    50. Finding the right blend of government direction of the economy and encouragement of private initiative is perhaps the most pressing challenge of economic development. This is not only a problem for developing or transitional economies. UN ٥٠ - والوصول إلى المزيج الصحيح من التوجيه الحكومي للاقتصاد وتشجيع المبادرة الخاصة ربما يكون هو أكثر التحديات إلحاحا في التنمية الاقتصادية وهذه ليست مشكلة قاصرة على الاقتصادات النامية أو التي تمر بمرحلة انتقالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد