ويكيبيديا

    "المزيد من أجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • more to
        
    • more for
        
    • done to
        
    He appealed to the Committee to do more to help them. UN وأهاب باللجنة أن تفعل المزيد من أجل مساندة هذا الشعب.
    It urged Bhutan to continue its good work, calling on it to do more to eradicate poverty. UN وحثت بنغلاديش بوتان على مواصلة عملها الجيد، مناشدة إياها بذل المزيد من أجل القضاء على الفقر.
    We must do more to consolidate the democratic process, respect for human rights and the rule of law. UN بل علينا أن نفعل المزيد من أجل ترسيخ العملية الديمقراطية واحترام حقوق الإنسان وسيادة القانون.
    The international community needed to do more to ensure the full realization of the provisions of those instruments and the goals of the World Summit for Children. UN وذكر أن على المجتمع الدولي أن يفعل المزيد من أجل ضمان اﻹعمال الكامل ﻷحكام هذه الصكوك وأهداف القمة العالمية للطفل.
    Finally, we decided that we should do more for the children of our city, particularly those who might be heirs to this history. UN وأخيرا، قررنا أن علينا أن نفعل المزيد من أجل أبناء مدينتنا، لا سيما أولئك الذين ربما يكونون من ورثة هذا التاريخ.
    There was still a need, however, to do more to close the gap between rural and urban areas. UN ولا تزال هناك حاجة لبذل المزيد من أجل سد الفجوة بين المناطق الريفية والحضرية.
    There is great potential for the public service awards to do much more to enhance the professionalism and prestige of public administration worldwide. UN وبإمكان الجوائز أن تحقق المزيد من أجل تعزيز الروح المهنية للإدارة العامة في العالم والنهوض بمكانتها.
    There is therefore a need for development partners to do more to reach the target of devoting 0.15 to 0.20 per cent of gross national income to the least developed countries. UN وهناك حاجة إذن لأن يقوم شركاء التنمية ببذل المزيد من أجل الوصول إلى هدف تخصيص 0.15 إلى 0.20 في المائة من إجمالي الناتج القومي إلى أقـل البلدان نموا.
    By the same token, I urge you to do more to foster the rule of law at home and abroad. UN وعلى نفس المنوال، أحثكم جميعا على أن تبذلوا المزيد من أجل تعزيز حكم القانون داخل دولكم وخارجها.
    We must all do more to realize the goal set for that Fund, for we realize that to do otherwise could be deadly. UN ويجب أن نفعل جميعا المزيد من أجل تحقيق الهدف المحدد لهذا الصندوق، لأننا ندرك أن خلاف ذلك قد يكون مميتا.
    This was in connection with the perception that the Expanded Bureau needed to do more to encourage the dissemination of the work of special procedures. UN وقد ارتبط ذلك بمفهوم حاجة المكتب الموسّع لعمل المزيد من أجل تشجيع نشر عمل المسؤولين عن الإجراءات الخاصة.
    Some reports indicate, however, that the Government could have done more to safeguard medical supplies in the face of sanctions. UN بيد أن بعض التقارير تشير إلى أن الحكومة يمكن أن تفعل المزيد من أجل حماية الإمدادات الطبية في مواجهة الجزاءات.
    He called on the Special Rapporteur to do more to engage in dialogue and cooperation with the country's authorities. UN وطلب إلى المقرر الخاص عمل المزيد من أجل الدخول في حوار وإقامة تعاون مع سلطات بيلاروس.
    States could do more to sharpen the tools for ending impunity and ensuring accountability. UN وبوسع الدول أن تفعل المزيد من أجل شحذ الأدوات اللازمة لإنهاء الإفلات من العقاب وضمان المساءلة.
    We believe that the United Nations can do more to promote effectively the purposes and principles enshrined in its Charter and to galvanize international cooperation to achieve peace and development. UN ونحن نعتقد أن اﻷمم المتحدة بوسعها أن تفعل المزيد من أجل أن تعزز بفعالية المقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاقها ومن أجل حفز التعاون الدولي تحقيقا للسلام والتنمية.
    It was asked whether the Government could do more to foster reconciliation with the separatists. UN وسئل عما إذا كان بإمكان الحكومة أن تفعل المزيد من أجل تشجيع المصالحة مع الانفصاليين.
    It was asked whether the Government could do more to foster reconciliation with the separatists. UN وسئل عما إذا كان بإمكان الحكومة أن تفعل المزيد من أجل تشجيع المصالحة مع الانفصاليين.
    They only had five available. I'm giving you the rest tonight in Vegas and I'll give you more to buy the cop. Open Subtitles لديهم حالياً خمسة فقط, وسأعطيك بقية النقود الليلة في فيجاس, وسأُعطيك المزيد من أجل الشرطي
    We must also do more for our children. UN كما يجب علينا أن نبذل المزيد من أجل أطفالنا.
    We urge the world's democracies to do more for the peace and development of the people affected by militancy and terror. UN ونحث ديمقراطيات العالم على عمل المزيد من أجل تحقيق السلام والتنمية للمتضررين من المتمردين والإرهاب.
    We must do more for Africa, and we must do it now. UN بل يجب أن نفعل المزيد من أجل أفريقيا ويجب أن نفعله الآن.
    More is being done to provide procedural guidance, such as the development of a comprehensive procurement manual, which is under way. UN ويتم عمل المزيد من أجل توفير المشورة الإجرائية، مثل وضع دليل عام للمشتريات، وهو ما يجري العمل فيه حاليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد