It has since found further evidence that this is the case. | UN | وقد عثر الفريق على المزيد من الأدلة التي تؤكد ذلك. |
The Group is trying to obtain further evidence regarding these allegations. | UN | ويحاول الفريق الحصول على المزيد من الأدلة بشأن هذه الادعاءات. |
He requested further evidence from the State party to address the concerns regarding that issue and stressed that the same crime must always carry the same sentence. | UN | وطلب المزيد من الأدلة من الدولة الطرف على معالجة أوجه القلق المتصلة بهذه المسألة. وأكد على ضرورة فرض نفس العقوبة على ارتكاب نفس الجريمة. |
Cases can only be prolonged to gather more evidence and if the judge is prevented from attending the hearing. | UN | ولا يمكن تمديد الإجراءات إلا لجمع المزيد من الأدلة وفي حالة عدم تمكُّن القاضي من حضور الجلسات. |
Cases can only be prolonged to gather more evidence and if the judge is prevented from attending the hearing. | UN | ولا يمكن تمديد الإجراءات إلا لجمع المزيد من الأدلة وفي حالة عدم تمكُّن القاضي من حضور الجلسات. |
Development agencies should provide further evidence on the links between poverty, economic development, NCDs and injuries. | UN | وينبغي أن تقدم وكالات التنمية المزيد من الأدلة عن الصلات بين الفقر والتنمية الاقتصادية والأمراض غير السارية والإصابات. |
Owing to the unstable security situation the Panel was not able to visit this area to collect further evidence. | UN | ونظرا لعدم استقرار الحالة الأمنية، لم يتمكن الفريق من زيارة المنطقة لجمع المزيد من الأدلة. |
As a result, parties were permitted to present further evidence after the end of the seven Defence cases. | UN | ونتيجة لذلك، سُمح للطرفين بتقديم المزيد من الأدلة بعد انتهاء مرافعات الدفاع السبع. |
further evidence of her psychological state or psychological " obstacles " , as called for by the State party, is unnecessary. | UN | ولا حاجة إلى تقديم المزيد من الأدلة عن حالتها النفسية أو " الموانع " النفسية كما تطالب الدولة الطرف. |
further evidence of her psychological state or psychological " obstacles " , as called for by the State party, is unnecessary. | UN | ولا حاجة إلى تقديم المزيد من الأدلة عن حالتها النفسية أو " الموانع " النفسية كما تطالب الدولة الطرف. |
In the article 34 notification, Granit was asked to provide extensive further evidence and translations of existing evidence, such as invoices and evidence of the dates of performance of the works under the sub-contract. | UN | وفي الرد على الإخطار بموجب المادة 34، طلب إلى الشركة أن تقدم المزيد من الأدلة والترجمات الوافية للأدلة القائمة، مثل الفواتير والأدلة على تواريخ إنجاز الأشغال بموجب العقد من الباطن. |
Surely this provides yet further evidence of Israel's intention to annex this territory? | UN | ومن المؤكد أن هذا يقدم المزيد من الأدلة على اعتزام إسرائيل ضم هذه الأرض. |
There is further evidence of a possible association with liver, lung, stomach and prostate cancers. | UN | وهناك المزيد من الأدلة على احتمال صلة الديوكسينات بسرطانات الكبد والرئتين والمعدة والبروستات. |
Prevention strategies and programmes should be based on research and evidence, while innovative and promising practices should be implemented to generate further evidence. | UN | وينبغي أن تستند استراتيجيات الوقاية وبرامجها إلى البحوث والبراهين، بينما يجري تطبيق الممارسات المبتكرة الواعدة من أجل جمع المزيد من الأدلة. |
Often, media information is only used as an initial circumstantial indication to investigate a matter in order to find further evidence. | UN | ولا تستخدم معلومات وسائط الإعلام عامة إلا كإشارة ظرفية أولية للتحقيق في قضية ما من أجل التوصل إلى المزيد من الأدلة. |
She said there's nothing the D.A.'s office can do without further evidence. | Open Subtitles | قالت أنّه لا يوجد أيّ شيء يمكن لمكتب المدعي العام أن يفعله دون المزيد من الأدلة. |
This case is closed pending further evidence. | Open Subtitles | هذه القضية مغلقة بانتظار المزيد من الأدلة. |
But soon, you will have more evidence of the U.S. Navy's role in creating the deadly virus. | Open Subtitles | ولكن قريبا ،ستتاح لكم المزيد من الأدلة عن دور البحرية الامريكية في خلق الفيروس القاتل |
Therefore, more evidence needs to be gathered in that regard. | UN | ومن ثم، من الضروري جمع المزيد من الأدلة في ذلك الصدد. |
I suggest gather more evidence before raising the allegations. | Open Subtitles | أقترح جمع المزيد من الأدلة .قبل تسوية هذه الإتهامات |
Furthermore, following consultation with the Committee and national experts, the United States reduced its nominations for cucurbits, peppers, tomatoes and nurseries to levels lower than those that were included in the Committee's interim recommendation but were made subject to further substantiation from the party. | UN | وعلاوة على ذلك، وبعد التشاور مع اللجنة والخبراء الوطنيين، خفضت الولايات المتحدة ترشيحاتها المتعلقة بالقرعيات والفلفل والطماطم والمشاتل إلى مستويات أقل من تلك التي كانت مدرجة في التوصية المؤقتة الصادرة عن اللجنة ولكن تم جعلها خاضعة لتقديم المزيد من الأدلة من الطرف. |