You know, I wish there was more people like you. | Open Subtitles | تعرف، أتمنّى لو كان هناك المزيد من الأشخاص مثلك. |
I have more people coming over and I bought monster turkey which is never be cook in time | Open Subtitles | لدي المزيد من الأشخاص سيحضرون.. وأشتريت ديك رومي كبير والذي لن أستطيع طبخه في الوقت المحدد |
Are there gonna be more people for me to stab? | Open Subtitles | هل سيكون هناك المزيد من الأشخاص لكي أطعنـ هم؟ |
Do special programmes exist for training more persons belonging to minorities as health workers? | UN | :: هل ثمة برامج خاصة لتدريب المزيد من الأشخاص المنتمين إلى أقليات كموظفي صحة؟ |
He stated that Tonga had widened the scope of its nationality laws in 2007, and that more persons were now able to become Tongan citizens. | UN | فذكر أن تونغا وسعت نطاق قوانينها المتعلقة بالجنسية في عام 2007 وأصبح بإمكان المزيد من الأشخاص أن يحصلوا على الجنسية التونغية. |
It considered that the continuation and expansion of poverty alleviation programmes would allow more people to be lifted out of poverty. | UN | ورأت أن مواصلة وتوسيع برامج تخفيف حدة الفقر ستسمح بانتشال المزيد من الأشخاص من براثن الفقر. |
Although the numbers are small, more people are reporting cases. | UN | ومع أن الأعداد صغيرة، يبلغ المزيد من الأشخاص عن حدوث حالات. |
This engages more people in contributing to peace and development results in their own countries and communities. | UN | ويتطلب ذلك إشراك المزيد من الأشخاص للإسهام في تحقيق نتائج على صعيد السلام والتنمية في بلدانهم وفي مجتمعاتهم. |
This has been successful so far, and further work is being done to persuade more people to enter into private agreements. | UN | وقد تحقَّق هذا حتى الآن، ويجري القيام بأعمال أخرى لتشجيع المزيد من الأشخاص على عقد اتفاقات خاصة. |
It is heartening that more people in the world enjoy democracy and freedom today than ever before. | UN | والأمر المشجع هو أن المزيد من الأشخاص في العالم يتمتعون بالديمقراطية والحرية اليوم أكثر من أي وقت مضى. |
It is very likely that the humanitarian situation will deteriorate significantly with the coming rainy season and that more people will die. | UN | والأرجح أن تتدهور الحالة الإنسانية أكثر فأكثر مع اقتراب موسم الأمطار وأن يلقى المزيد من الأشخاص حتفهم. |
Also, more people are being displaced because of continued attacks. | UN | كما أن هناك المزيد من الأشخاص الذين يدخلون في عداد المشردين داخليا نتيجة لاستمرار الهجمات. |
Bringing more people into the formal financial sector is believed to also have a beneficial effect on tax collection. | UN | ويُعتقد بأن لإدماج المزيد من الأشخاص في القطاع المالي الرسمي أيضا أثر إيجابي في تحصيل الضرائب. |
A Russian TV said that in the U.S. the wealthy classes are now keen on the investment in providing private prisons for their high profit and so more people will be imprisoned. | UN | وذكرت محطة تلفزيون روسية أن طبقات الأثرياء في الولايات المتحدة حريصة على الاستثمار حاليا في توفير سجون القطاع الخاص لزيادة أرباحها كيما يتسنى زجّ المزيد من الأشخاص في السجون. |
Every month they're sending more and more people to labor camps or the factories. | Open Subtitles | في كل شهر يرسلون المزيد من الأشخاص إلى معسكرات العمل أو إلى المصنع |
The Occupation is sending more and more people to the factory every month. | Open Subtitles | الأحتلال يرسل المزيد من الأشخاص إلى المصنع كل شهر |
There's gonna be more people come through that door than you know what to do with. | Open Subtitles | سيأتي المزيد من الأشخاص من هذا الباب لذا عليك معرفة ما عليك فعله |
We cannot risk having any more people know about me. | Open Subtitles | لا يمكِنٌنا المخاطرة بمعرفة المزيد من الأشخاص بأمري |
Recognizing that mercenary activities continue to increase in many parts of the world and take on new forms, permitting mercenaries to operate in a better organized way, with increased pay, and that their numbers have grown and more persons are prepared to become mercenaries, | UN | وإذ تسلم بأن أنشطة المرتزقة ما برحت تتزايد في أنحاء عديدة من العالم، وأنها تتخذ أشكالا جديدة تتيح للمرتزقة العمل بطريقة أفضل تنظيما ولقاء أجور متزايدة، وبأن أعداد المرتزقة قد تزايدت وهناك المزيد من الأشخاص المستعدين لأن يصبحوا مرتزقة، |
Recognizing that mercenary activities continue to increase in many parts of the world and take on new forms, permitting mercenaries to operate in a better organized way, with increased pay, and that their numbers have grown and more persons are prepared to become mercenaries, | UN | وإذ تسلم بأن أنشطة المرتزقة ما برحت تتزايد في أنحاء عديدة من العالم، وأنها تتخذ أشكالا جديدة تتيح للمرتزقة العمل بطريقة أفضل تنظيما ولقاء أجور متزايدة، وبأن أعداد المرتزقة قد تزايدت وهناك المزيد من الأشخاص المستعدين لأن يصبحوا مرتزقة، |
Recognizing that mercenary activities are continuing to increase in many parts of the world and are taking on new forms, permitting mercenaries to operate in a better organized way, with increased pay, and that their numbers have grown and more persons are prepared to become mercenaries, | UN | وإذ تعترف بأن أنشطة المرتزقة لا تزال تتزايد في أنحاء عديدة من العالم وأنها تتخذ أشكالاً جديدة تسمح للمرتزقة بالعمل بطريقة أكثر تنظيماً وبالحصول على مكافآت متزايدة، وأن أعداد المرتزقة قد تزايدت وأصبح هناك المزيد من الأشخاص المستعدين للتحول إلى مرتزقة، |